Исаия
1:1 Видение об Иудее и Иерусалиме, которое Исаия, сын Амоца, видел во времена правления Уззии, Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи. Уззия, Иотам, Ахаз и Езекия правили Иудеей в период с 792 по 686 гг. до н. э. Об их правлении см. 4Цар 15:1−7, 32−16:20; 18−20; 2Пар 26−32.
2 ℘ Слушайте, небеса! Внимай, земля! Так говорит Господь: — Я воспитал и вырастил сыновей, а они восстали против Меня.
3 ℘ Знает вол владельца своего, и осел — кормушку хозяина своего, а Израиль не знает, народ Мой не понимает.
4 ℘ Горе грешному народу, отягченному грехом. О потомство злодеев, сыновья растления! Оставили Господа, презрели Святого Израилева — повернулись к Нему спиной.
5 ℘ Зачем вы так упорны в своем отступничестве? Хотите, чтобы вас били еще? Вся голова изранена, все сердце измождено.
6 ℘ С головы до пят нет здорового места, только раны, рубцы и открытые язвы — не промытые, не перевязанные, не смягченные маслом.
7 ℘ В запустении ваша страна, сожжены дотла города. Вашу землю у вас на глазах объедают чужие; в запустении все, как после разорения чужими.
8 ℘ Дочь Сиона осталась, как шатер в винограднике, словно шалаш в огороде, точно город в осаде.
9 ℘ Если бы Господь Сил Евр: «ЙГВГ Цеваот»; также в других местах книги. не оставил нам нескольких уцелевших, то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
10 ℘ Слушайте слово Господне, вожди «Содома»; внимай Закону нашего Бога, народ «Гоморры»!
11 ℘ — Что Мне множество ваших жертв? — говорит Господь. — Я пресыщен всесожжениями баранов, жиром откормленного скота; крови телят, ягнят и козлят Я не желаю.
12 ℘ Когда вы приходите, чтобы предстать предо Мной, кто вас об этом просит? Не топчите Мои дворы;
13 ℘ не приносите больше бессмысленных даров; благовония Мне противны. Ваши Новолуния, субботы, Новолуние — израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием. Суббота — седьмой день недели у иудеев, день, посвященный Господу. В этот день, согласно повелению Господа, израильский народ отдыхал и совершал особые приношения. созывы собраний не терплю — это праздники с беззаконием.
14 ℘ Новолуния ваши и праздники ненавидит душа Моя. Они стали для Меня бременем, Я устал их нести.
15 ℘ Когда вы простираете свои руки в молитве, Я прячу от вас глаза, и когда умножаете ваши молитвы, Я не слышу. Ваши руки полны крови;
16 ℘ омойтесь, очиститесь. Уберите свои злодеяния с глаз Моих! Перестаньте творить зло,
17 ℘ научитесь делать добро! Ищите справедливости, обличайте угнетателя, Или: «поддерживайте угнетенных». защищайте сироту, заступайтесь за вдову.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
18 ℘ Придите же, и вместе рассудим, — говорит Господь. — Пусть грехи ваши как багрянец, убелю их, как снег; пусть красны они, словно пурпур, — они будут как белая шерсть.
19 ℘ Если захотите и послушаетесь, будете есть блага земли,
20 ℘ но если будете упрямыми и мятежными, вас поглотит меч — так сказали уста Господни.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
21 ℘ Как же это стала блудницей некогда верная столица! Она была полна правосудия, обитала в ней правда, а теперь вот — убийцы!
22 ℘ Серебро твое стало окалиной, вино твое разбавлено водой.
23 ℘ Правители твои — изменники и сообщники воров; все они любят взятки и гоняются за подарками. Не защищают они сироту, дело вдовы до них не доходит.
24 ℘ Поэтому Владыка, Господь Сил, Могучий Израилев, возвещает: — О, как Я избавлюсь от врагов, отомщу за Себя Своим недругам!
25 ℘ Руку Мою на тебя обращу; отчищу окалину твою, точно щелоком, отделю от тебя все примеси.
26 ℘ Я верну тебе судей, как в прежние времена, твоих советников, как в начале. И тогда тебя назовут «Городом правды», «Столицей верной».
27 ℘ Сион будет выкуплен правосудием, раскаявшиеся жители его — праведностью.
28 ℘ Но мятежники и грешники будут сокрушены, и оставившие Господа погибнут.
29 ℘ — Вы постыдитесь из-за священных дубов, которые вам желанны; вы покраснеете за сады, которые вы избрали.
30 ℘ Будете как дуб с увядшими листьями, как сад без воды.
31 ℘ Сильные станут паклей, дело их — искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 2:1 Вот что видел Исаия, сын Амоца, об Иудее и Иерусалиме:
2 ℘ В последние дни гора дома Господня станет высочайшею среди гор; вознесется она над холмами, и устремятся к ней все народы.
3 ℘ Многие народы пойдут и скажут: «Идем, поднимемся на Господню гору, к дому Бога Иакова. Он научит нас Своим путям, и мы будем ходить по Его тропам». Ведь из Сиона То есть Иерусалима. выйдет Закон, и слово Господне — из Иерусалима.
4 ℘ Он рассудит меж племенами, разрешит тяжбы многих народов. Перекуют они мечи на плуги и копья — на серпы. Не поднимет народ на народ меча, и не будут больше учиться войне.
5 ℘ Приди, о дом Иакова, будем ходить в свете Господнем!
6 ℘ Ты отверг Свой народ, дом Иакова, ведь у них полно суеверий Возможный текст; в еврейском тексте этого слова нет. с Востока; они гадают, как филистимляне, и общаются с чужаками.
7 ℘ Их земля полна серебра и золота, нет числа их сокровищам. Их земля полна коней, нет числа колесницам их.
8 ℘ Их земля полна идолов; они кланяются делам своих рук, тому, что сделали их пальцы.
9 ℘ Унижены будут люди, смирится всякий — Ты не прощай их.
10 ℘ Иди в скалы, спрячься в прахе от страха Господа и от славы Его величия!
11 ℘ Глаза надменного потупятся, и гордыня людская будет унижена; один лишь Господь будет возвеличен в тот день.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
12 ℘ Грядет день Господа Сил на все гордое и высокомерное, на все превознесенное — быть ему униженным! —
13 ℘ на все ливанские кедры, высокие и превозносящиеся, и все башанские дубы,
14 ℘ на все высокие горы и все превозносящиеся холмы,
15 ℘ на всякую высокую башню и всякую укрепленную стену,
16 ℘ на все таршишские корабли и на все их желанные украшения. Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
17 ℘ Гордыня людская будет унижена, гордость всякого смирена; один лишь Господь будет возвеличен в тот день,
18 ℘ и идолы исчезнут совсем.
19 ℘ Люди уйдут в трещины скал и в ямы земли от страха Господа и от славы Его величия, когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.
20 ℘ В тот день люди бросят кротам и летучим мышам своих серебряных идолов, своих золотых идолов, которых сделали, чтобы поклоняться им,
21 ℘ и уйдут в расселины скал и в ущелья утесов от страха Господа и от славы Его величия, когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.
22 ℘ Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит?
3:1 ℘ Вот, Владыка, Господь Сил, отнимет у Иерусалима и Иудеи подпору и опору: весь запас хлеба и весь запас воды,
2 ℘ храбреца и воина, судью и пророка, гадателя и старейшину,
3 ℘ военачальника над пятьюдесятью воинами и знатного человека, советника, умелого ремесленника Или: «колдуна». и искусного заклинателя.
4 ℘ Я поставлю вождями над ними юнцов, ими будут править дети.
5 ℘ Люди будут притеснять друг друга — один другого, ближний ближнего. Молодые будут наглы со старыми, простолюдины — со знатными.
6 ℘ Человек ухватится за своего брата в доме своего отца и скажет: — У тебя есть плащ, будь нашим вождем; правь этой грудой развалин!
7 ℘ Но он воскликнет в тот день: — Не могу быть целителем. Ни пищи, ни одежды нет в моем доме; не делайте меня вождем народа.
8 ℘ Иерусалим шатается, Иудея падает; их слова и дела — против Господа, они восстают против Его славного присутствия. Букв.: «не послушны очам Его славы».
9 ℘ Выражение их лиц обличает их; они хвалятся своим грехом, как жители Содома, не таят его. Горе им! Они сами навели на себя беду.
10 ℘ Скажите праведным, что они блаженны, потому что отведают плод своих дел.
11 ℘ Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук.
12 ℘ Мой народ притесняют дети, им правят женщины. О, мой народ! Вожди твои сбили тебя с пути, увели по ложной дороге.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
13 ℘ Господь встает на суд, поднимается судить народы.
14 ℘ Господь начинает тяжбу со старейшинами и вождями Своего народа: — Это вы погубили Мой виноградник; награбленное у бедных — в ваших домах.
15 ℘ Что вы притесняете Мой народ и угнетаете бедных? — возвещает Владыка, Господь Сил.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
16 ℘ Господь говорит: — Женщины Сиона надменны, ходят, высоко задрав нос, соблазняют глазами, семенят ногами и звенят своими украшениями на лодыжках.
17 ℘ Поэтому Владыка поразит язвами головы женщин Сиона; Господь оголит их темя. Или: «обнажит интимные места их тела».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 18 В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы, Археологи нашли на Ближнем Востоке древние украшения в форме полумесяца. Их носили женщины и цари (см. Суд 8:26), ими наряжали верблюдов (Суд 8:21). В древности, для многих женщин эти изделия служили не только украшением, но и, как они верили под влиянием язычества, приносили им плодовитость. Кроме того, и мужчины, и женщины носили их как оберег от сглаза, что указывает на недостаток их веры в защиту Бога, и поэтому их ношение запрещается Писанием (см. Быт 35:4 и сноска). 19 серьги, браслеты и покрывала, 20 головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты, 21 перстни и кольца для носа, 22 изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки, 23 зеркальца, льняные сорочки, тюрбаны и шали.
24 ℘ Вместо благовония будет смрад; вместо пояса — веревка; вместо изящной прически — плешь; вместо богатой одежды — рубище; вместо красоты — клеймо.
25 ℘ Мужчины твои погибнут от меча, твои воины падут в битве.
26 ℘ Ворота столицы Букв.: «Ее ворота». будут плакать и сетовать; опустошенная, сядет она на землю.
4:1 ℘ В тот день семь женщин ухватятся за одного мужчину, и скажут: — Мы будем есть свой хлеб и одеваться в свою одежду, только позволь нам называться твоим именем. Сними с нас позор!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
2 ℘ В тот день Господня Ветвь Ветвь — это имя Иисуса Христа соединяет в себе функции царя и священника (см. также Иер 23:5−6; Иер 33:15−16; Зах 6:12−13; Рим 15:8−13). будет прекрасна и прославлена, и плод земли будет гордостью и славой уцелевших в Израиле.
3 ℘ Оставшиеся на Сионе и уцелевшие в Иерусалиме будут названы святыми, все, кто записан для жизни в Иерусалиме.
4 ℘ Владыка отмоет нечистоту женщин Сиона; Он отчистит кровавые пятна с Иерусалима духом Или: «Духом». суда и духом Или: «Духом». огня. Также возможно, что здесь говорится о Духе Бога, как о несущем суд и огонь.
5 ℘ Тогда Господь сотворит над горой Сион и над всеми, кто соберется там, облако дыма днем и сияние пылающего огня ночью. Над всей славой будет покров.
6 ℘ Он будет убежищем и тенью от дневного зноя, приютом и укрытием от бури и дождя.
5:1 ℘ Я спою Любимому моему песню о Его винограднике: Виноградник был у Любимого моего на плодородном холме.
2 ℘ Он окопал его, от камней очистил и засадил лучшими лозами. Он построил в нем сторожевую башню и вытесал давильный пресс. Он ждал от него хороших ягод, а тот принес дикие плоды.
3 ℘ — Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником.
4 ℘ Что еще можно было сделать для него, чего Я еще не сделал? Когда ждал Я хороших плодов, почему он принес дикие?
5 ℘ Теперь Я скажу вам, что Я сделаю с Моим виноградником: отниму у него ограду, и он будет опустошен; разрушу его стену, и он будет вытоптан.
6 ℘ Я сделаю его пустошью, не будут его ни подрезать, ни вскапывать; зарастет он терновником и колючками. Я повелю облакам не проливаться на него дождем.
7 ℘ Виноградник Господа Сил есть дом Израиля, и народ Иудеи — Его любимый сад. Он ждал правосудия, но увидел кровопролитие, ждал праведности, но услышал горестный крик.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
8 ℘ Горе вам, прибавляющие дом к дому и поле к полю, пока не останется больше места, словно на земле живете вы одни!
9 ℘ Господь Сил сказал мне вслух: — Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей.
10 ℘ Виноградник в десять участков Букв.: «десятиупряжечный», то есть такой, который десять пар волов могли вспахать за один день. принесет только бат Около 22 л. вина, хомер Около 220 л. семян — лишь ефу Около 22 л. зерна.
11 ℘ Горе тем, кто встает ранним утром и идет за хмельным питьем, кто до самого вечера разгорячается вином!
12 ℘ На пирах у них арфы и лиры, бубны, свирели, вино, но о делах Господа они не думают, не вникают в деяния Его рук.
13 ℘ Поэтому мой народ пойдет в плен из-за недостатка ведения; его знать умрет от голода, его чернь будет томиться жаждой.
14 ℘ Расширится мир мертвых и без меры разверзнет пасть; сойдет туда и знать, и чернь, все крикуны и бражники.
15 ℘ Унижены будут люди, смирится всякий, и глаза надменных потупятся.
16 ℘ Но Господь Сил Своим правосудием возвысится, святой Бог Своей праведностью явит Свою святость.
17 ℘ И овцы будут пастись, как на своих пастбищах, ягнята будут кормиться Или: «чужеземцы будут есть». среди разоренных домов богачей. Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
18 ℘ Горе тем, кто обольщен грехом и, словно впрягшись в повозку, тянет за собой беззаконие.
19 ℘ Они говорят: «Пусть Бог поспешит, пусть ускорит дело Свое, чтобы мы его увидели. Пусть приблизится, пусть исполнится замысел Святого Израилева, чтобы мы его узнали».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
20 ℘ Горе тем, кто зовет зло добром, а добро — злом, тьму считает светом, а свет — тьмой, горькое считает сладким, а сладкое — горьким.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
21 ℘ Горе тем, кто мудр в своих глазах и разумен сам пред собой.
22 ℘ Горе тем, кто доблестен пить вино и силен смешивать крепкие напитки,
23 ℘ кто оправдывает виновного за взятку, но лишает правосудия невиновного!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
24 ℘ За это, как языки огня съедают солому, и пламя пожирает сено, сгниют их корни, и цветы их разлетятся, как прах; ведь они отвергли Закон Господа Сил, и презрели слово Святого Израилева.
25 ℘ За это вспыхнет Господень гнев на Его народ; Он поднимет руку Свою на них и поразит их. Вздрогнут горы, и будут их трупы точно отбросы на улицах. Но и тогда гнев Его не отвратится, и рука Его еще будет занесена.
26 ℘ Он поднимает знамя, призывая дальние народы, свистом созывает тех, кто на краях земли. И вот, они идут — быстро и стремительно.
27 ℘ Никто из них не устанет и не споткнется, никто не задремлет и не заснет; ни пояс у них на бедрах не развяжется, ни ремешок на сандалиях не лопнет.
28 ℘ Остры у них стрелы, все луки у них туги. Кремню подобны копыта их коней, урагану подобны колеса их колесниц.
29 ℘ Их рык точно львиный, они ревут, как молодые львы; рычат, хватая добычу, уносят ее, и никто не отнимет.
30 ℘ В тот день они взревут над добычей, словно ревом моря. И если кто посмотрит на землю, то увидит тьму и горе; и облака застят свет.
6:1 В год смерти царя Уззии Царь Уззия умер приблизительно в 739 г. до н. э. я видел Владыку, сидящего на престоле, высоком и превознесенном, и края Его одеяния наполняли храм. 2 Над Ним парили серафимы, «Серафимы» — ангелы, находящиеся у престола Бога. См. также ст. 6. и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали. 3 Они восклицали друг другу: — Свят, свят, свят Господь Сил; вся земля полна Его славы! 4 От звука их голосов дрогнули косяки дверей, и храм наполнился дымом. 5 И тогда я воскликнул: — Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Господа Сил. 6 Тогда один из серафимов подлетел ко мне, держа горящий уголь, который он взял щипцами с жертвенника. 7 Он коснулся им моих уст и сказал: — Вот, это прикоснулось к твоим устам; твоя вина снята, и твой грех очищен. 8 Затем я услышал голос Владыки, говорящего: — Кого Мне послать? И кто пойдет для Нас? И я сказал: — Вот я. Пошли меня!
9 ℘ Он сказал: — Пойди и скажи этому народу: «Слушать слушайте, но не понимайте, смотреть смотрите, но не разумейте».
10 ℘ Ожесточи сердце этого народа, закрой их уши и сомкни им глаза, чтобы они не смогли увидеть глазами, услышать ушами и понять сердцем, чтобы не обратились и не получили исцеление.
11 ℘ Тогда я спросил: — Надолго ли это, Владыка? И Он ответил: — Пока города не лягут руинами и не останутся без жителей; пока дома не будут брошены, и поля не будут опустошены и разграблены;
12 ℘ пока Господь не изгонит всех, и страна не будет совершенно заброшена.
13 ℘ И пусть в ней останется десятая часть ее жителей, она будет снова опустошена. Но как от теревинфа «теревинф» — невысокое дерево (ниже 7 м) с широкой кроной. Распространено в теплых сухих местах в самом Израиле и в соседних районах. и от дуба остается корень, Букв.: «пень». когда их срубят, так и святое семя будет ей корнем. Букв.: «пнем».
7:1 Когда Ахаз, сын Иотама, внук Уззии, был царем Иудеи, Рецин, царь Арама, и Пеках, сын Ремалии, царя Израиля, пошли войной на Иерусалим, но не смогли его одолеть. 2 Дому Давида возвестили: «Арам вступил в союз с Ефремом», Или: «разбил стан на земле Ефрема». и сердца у Букв.: «его сердце».Ахаза и у его народа затрепетали, как деревья в лесу трепещут от ветра. 3 Господь сказал Исаии: — Выйди навстречу Ахазу со своим сыном Шеар-Иашувом Шеар-Иашув — это имя означает «остаток вернется». к концу водопровода Верхнего пруда, на дорогу к Сукновальному полю. 4 Скажи ему: «Смотри, будь спокоен, не бойся. Не падай духом из-за двух концов этих тлеющих головней — из-за неистового гнева Рецина с Арамом и из-за сына Ремалии. 5 Арам, Ефрем и сын Ремалии замышляют против тебя зло, говоря: 6 „Пойдем на Иудею и запугаем ее, завоюем ее и поставим в ней царем сына Тавеела“. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
7 ℘ Но так говорит Владыка Господь: Это не сбудется, этого не случится,
8 ℘ ведь глава Арама — Дамаск, а глава Дамаска — Рецин. Через шестьдесят пять лет Ефрем будет рассеян и перестанет быть народом.
9 ℘ Глава Ефрема — Самария, а глава Самарии — сын Ремалии. Если не будете твердо стоять в своей вере, не устоите вовсе».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 10 И снова Господь сказал Ахазу: 11 — Проси у Господа, своего Бога, знамения, все равно — в глубинах мира мертвых Мира мертвых — евр: «шаала». Это слово может означать «в мире мертвых» и «проси». или на высотах небес. 12 Но Ахаз сказал: — Я не стану просить, не буду испытывать Господа. 13 Тогда Исаия сказал: — Слушайте, дом Давида! Разве не довольно вам испытывать человеческое терпение? Вы хотите испытать и терпение моего Бога? 14 Итак, Владыка Сам даст вам знамение: вот, дева забеременеет и родит Сына, и назовет Его Еммануил. Имя Еммануил (евр: «Имману Эль») означает «с нами Бог». Эти слова являются пророчеством о рождении Иисуса Христа (см. Мф 1:22−25). 15 Он будет питаться творогом и медом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе. 16 Но прежде чем мальчик научится отвергать злое и избирать доброе, земли двух царей, от которых ты в ужасе, будут опустошены. 17 Но Господь наведет на тебя, на твой народ и на дом твоего отца такие дни, каких не бывало с тех пор, как Ефрем отделился от Иуды, См. 3Цар 12:1−20. — Он наведет царя Ассирии.
18 В тот день Господь свистнет мухе, что у истоков рек Египта, и пчеле, что в ассирийской земле. 19 Они прилетят и опустятся в крутые ущелья и в расщелины скал, на все колючие кусты и на все пастбища. 20 В тот день Владыка обреет ваши головы, волосы на ногах и отрежет бороды бритвой, нанятой по ту сторону Евфрата, — царем Ассирии. В древние времена военнопленному сбривали волосы для того, чтобы сделать его объектом всеобщего поругания, унижения и осуждения. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 21 В тот день если кто сможет оставить в живых молодую корову и двух овец, 22 то по изобилию молока, которое они станут давать, он будет есть творог. Все, кто останется в стране, будут есть творог и мед. 23 В тот день там, где некогда росла тысяча виноградных лоз стоимостью в тысячу серебряных шекелей, Около 11,5 кг. будут лишь терновник и колючки. 24 Люди будут ходить туда с луком и стрелами, потому что земля будет покрыта терновником и колючками. 25 Что же до холмов, которые некогда возделывали мотыгой, то вы больше не пойдете туда, боясь терновника и колючек. Туда будут выгонять крупный скот, и мелкий скот будет топтать их.
8:1 Господь сказал мне: — Возьми большой свиток и напиши на нем ясным почерком Букв.: «обычным письмом».: «Магер-шелал-хаш-баз». «Магер-шелал-хаш-баз» означает «Быстрая добыча, скорая пожива». 2 А Я призову Себе в верные свидетели священника Урию и Захарию, сына Еверехьи. 3 Тогда я лег с пророчицей, и она забеременела и родила сына. И Господь сказал мне: — Назови его Магер-шелал-хаш-баз. 4 Прежде чем мальчик научится говорить «мой отец» или «моя мать», богатства Дамаска и награбленное в Самарии унесет ассирийский царь. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 5 Господь сказал мне вновь: 6 — Так как этот народ отверг спокойно текущие воды Шилоаха Шилоах — река, которая обеспечивала Иерусалим водой. Здесь существует несколько символических истолкований. Шилоах может быть: 1) символом Самого Бога (см. Иер 2:13); 2) символом династии царей из дома Давида, так как Шилоах берет свое начало в Гихоне, где Соломон, сын Давида, был помазан на царство (см. 3Цар 1:38−40). и радуется, надеясь на союз с Рецином и сыном Ремалии, 7 то Владыка наведет на него большие и бурные воды Евфрата — царя Ассирии со всей его славой. Она выйдет из всех своих каналов, затопит все свои берега 8 и наводнением пойдет на Иудею; затопляя, поднимется по шею, и распростертые крылья ее покроют всю широту твоей земли, о Еммануил! См. сноску на 7:14. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
9 ℘ Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты! Внимайте, все отдаленные страны. Готовьтесь к битве, но будете разбиты! Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
10 ℘ Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Бог. Евр: «Имману Эль» (Еммануил).
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 11 Господь говорил со мной, держа на мне крепкую руку, и остерегал меня не ходить путем этого народа. Он сказал:
12 ℘ — Не называйте заговором все то, что называет заговором этот народ; не бойтесь того, чего они боятся, и не страшитесь.
13 ℘ Господа Сил — Его чтите свято, Его бойтесь, Его страшитесь.
14 ℘ Он будет святилищем и камнем, о который споткнутся; для обоих домов Израиля Он будет скалой, из-за которой они упадут — ловушкой и западней для всех обитателей Иерусалима.
15 ℘ Многие из них споткнутся, упадут и разобьются, попадут в ловушку и будут пойманы.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
16 ℘ Завяжи свиток, чтобы он стал свидетельством, запечатай запись с наставлениями и передай моим ученикам.
17 ℘ Я буду ждать Господа, скрывающего Свое лицо от дома Иакова. Я буду полагаться на Него.
18 ℘ Вот я Или: «Я». и дети, которых дал мне Или: «Мне». Господь. Мы — знамения и знаки Исаия и два его сына были знамениями будущего Израиля, благодаря тому, какое значение имели их имена: Исаия — «ЙГВГ спасает», Шеар-Иашув — «остаток вернется» (см. 7:3−9) и Магер-шалал-хаш-баз — «быстрая добыча, скорая пожива» (см. ст. 1−4). грядущего в Израиле от Господа Сил, обитающего на горе Сион.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 19 Если вам скажут вопросить вызывателей умерших и чародеев, которые нашептывают и бормочут, то не должен ли народ вопрошать своего Бога? Мертвых ли спрашивать о живых? 20 К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари. 21 Удрученные и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога. 22 Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму, и будут брошены в кромешный мрак. Но не будет больше тьмы для угнетенных.
23 ℘ Прошлое принизило землю Завулона и землю Неффалима, но грядущее прославит языческую Галилею, на пути к морю, за Иорданом.
9:1 ℘ Народ, идущий во тьме, увидел великий свет; на живущих в стране смертной тени Или: «в стране мрака». воссиял свет.
2 ℘ Ты умножил народ, увеличил их радость; они радуются пред Тобой, как радуются во время жатвы, как ликуют, деля добычу.
3 ℘ Ведь, как в день поражения Мадиана, Ты сломал тяготившее их ярмо, сломал брус у них на плечах и палку притеснителя.
4 ℘ Всякая обувь воинов, бывшая в битве, и всякая одежда, обагренная кровью, будут отданы на сожжение, станут пищей огня.
5 ℘ Ведь Младенец родился нам, Сын дан нам! На плечи Его будет возложена власть, и Он будет назван: Чудесный Советник, Или: «Чудесный, Советник». Могучий Бог, Вечный Отец, Князь, дарующий мир.
6 ℘ Умножению власти Его и мира нет конца; правит Он на престоле Давида царством Его, утверждая и поддерживая его правосудием и праведностью отныне и вовеки. Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мф 28:18; Лк 1:30−33). Ревность Господа Сил сделает это.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
7 ℘ Владыка послал слово против Иакова, То есть «Израиля». Израильтяне были потомками Иакова, которому Бог дал новое имя — Израиль (см. Быт 32:27−28). и падет оно на Израиль.
8 ℘ Узнает его весь народ — Ефрем То есть Израиль. и жители Самарии — говорящие гордо, с надменным сердцем:
9 ℘ — Обрушились кирпичи — отстроим тесаным камнем, тутовые деревья срублены — мы их заменим кедрами.
10 ℘ Но Господь воздвиг Или: «воздвигнет». против них врагов Рецина, поднял Или: «поднимет». на них неприятелей.
11 ℘ Арамеи с востока и филистимляне с запада с жадностью пожрали Израиль. Но и на этом гнев Его не отвратится, и рука Его еще будет занесена.
12 ℘ Народ же не возвращается к Тому, Кто разит их, и не ищет Господа Сил.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
13 ℘ Тогда Господь отсечет у Израиля и голову, и хвост, пальмовую ветвь и тростник в один день;
14 ℘ старейшины и знатный люд — это голова, пророки, что учат лжи, — это хвост.
15 ℘ Вожди этого народа сбили его с пути, ведомые ими бредут по ложной дороге.
16 ℘ Поэтому Владыка не порадуется юношам, не пожалеет сирот и вдов, ведь каждый — безбожник и злодей, всякий язык говорит низости. Но и на этом гнев Его не отвратится, и рука Его еще будет занесена.
17 ℘ Нечестие пылает, как огонь, пожирает терновник и колючки, поджигает лесные чащи, так что они вздымаются ввысь столбами дыма.
18 ℘ Гневом Господа Сил опалится земля; люди станут пищей для огня, и никто не пощадит своего брата.
19 ℘ Станут пожирать справа, но останутся голодными; будут есть слева, но не наедятся; всякий будет пожирать плоть своего потомства Или: «своей руки». :
20 ℘ Манассия будет пожирать Ефрема, Ефрем — Манассию, и вместе они обратятся против Иуды. Но и на этом гнев Его не отвратится, и рука Его еще будет занесена.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
10:1 ℘ Горе издающим несправедливые законы и пишущим жестокие постановления,
2 ℘ чтобы лишать бедняков их прав и отнимать правосудие у слабых из Моего народа; делающим вдов своей добычей и обирающим сирот!
3 ℘ Что вы будете делать в день кары, когда придет издалека беда? К кому побежите за помощью? Где оставите свои богатства?
4 ℘ Остается только с пленниками согнуть колени или пасть среди убитых. Но и тогда Его гнев не отвратится, и рука Его еще будет занесена.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
5 ℘ — Горе Ассирии, жезлу Моего негодования; в ее руке бич гнева Моего!
6 ℘ Я посылаю ее против безбожного народа, Я отправляю ее против народа, на который гневаюсь, чтобы захватить добычу и взять поживу, растоптать их, как уличную грязь.
7 ℘ Но не так думает царь Ассирии, не об этом мыслит; на уме у него — губить, истребить множество народов.
8 ℘ «Не все ли цари — мои вельможи? — говорит он. —
9 ℘ Не пришлось ли пасть Халне, как и Каркемишу, Хамату, как и Арпаду, Самарии, как и Дамаску? Все эти города подпали под власть Ассирии во второй половине VIII в. до н. э.
10 ℘ Так же, как рука моя захватила царства идолов, царства, чьи истуканы превосходили иерусалимских и самарийских.
11 ℘ Я так же разделаюсь с Иерусалимом и его истуканами, как разделался с Самарией и ее идолами!»
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 12 Когда Владыка завершит Свое дело против горы Сион и Иерусалима, Он скажет: — Покараю хвастливую надменность царя Ассирии и его высокомерную гордыню.
13 ℘ Ведь тот говорит: «Силой моей руки я совершил это и мудростью моей, потому что я умен. Я стер границы народов и расхитил их запасы; как силач, я низверг их правителей.
14 ℘ Как разоряют гнездо, рука моя овладела богатствами народов; как собирают покинутые яйца, я собрал все страны. И никто не взмахнул крылом, рта не раскрыл и не пискнул».
15 ℘ Разве топор поднимается над тем, кто им рубит, или пила кичится перед тем, кто ею пилит? Как будто палка может поднять того, кто ее поднимает, или дубинка взмахнуть тем, кто не из дерева!
16 ℘ Поэтому Владыка, Господь Сил, нашлет на крепких воинов Ассирии чахлость, и под великолепием ее вспыхнет пламя, как пылающий огонь.
17 ℘ Свет Израилев станет огнем, Святой его — пламенем, которое в один день сожжет и пожрет терновник ее и колючки.
18 ℘ Славу его лесов и плодородных полей полностью уничтожит, и станет она, как угасающий больной;
19 ℘ а деревьев от лесов останется так мало, что и дитя сможет их пересчитать.
20 В тот день остаток Израиля — уцелевшие из дома Иакова — не станут уже полагаться на того, кто разил их, но истинно положатся на Господа, на Святого Израилева. 21 Остаток вернется, остаток Иакова вернется к могучему Богу. 22 Хотя твой народ, Израиль, числом как песок морской, вернется только остаток. Уничтожение предначертано, преисполнено праведностью. 23 Владыка, Господь Сил, совершит, как и предначертано, истребление по всей стране. Или: «земле». ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 24 Поэтому так говорит Владыка, Господь Сил: — Мой народ, живущий на Сионе, не бойся ассирийцев, которые бьют тебя палкой и поднимают на тебя дубинку, как это делал Египет. 25 Очень скоро Мое негодование на тебя пройдет и Мой гнев обратится им на погибель. 26 Господь Сил поднимет на них бич, как когда-то Он поразил Мадиан у скалы Орив, См. Суд 7:25. и поднимет Свой посох над водами, как некогда в Египте. См. Исх 14:16−31.
27 ℘ В тот день их бремя будет снято с твоих плеч и их ярмо с твоей шеи, и ярмо сломается от твоей растущей силы. Смысл этого места в еврейском тексте неясен. Букв.: «ярмо сломается от тука» или: «ярмо сломается от масла».
28 ℘ Они пришли в Айят Айят … холму Иерусалима — данные стихи описывают нашествие ассирийцев на Иудею, перечисляя с севера на юг завоеванные ими города: Айят, Мигрон, Михмас, Гева, Рама, Саулова Гива, Галлима, Лаиса, Анатот, Мадмена, Гевим и, наконец, Нова, очертания которого видны с вершины Сиона; прошли Мигрон, сложили припасы в Михмасе.
29 ℘ Прошли перевал, ночуют в Геве. Рама трепещет, бежит Саулова Гива.
30 ℘ Вой, дочь Галлима! Внимай, Лайша! Отвечай, Анатот! Или: «Бедный, Анатот!»
31 ℘ Мадмена разбежалась; жители Гевима скрываются.
32 ℘ Сегодня же они остановятся в Нове, погрозят кулаком горе дочери Сиона, холму Иерусалима.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
33 ℘ Вот, Владыка, Господь Сил, со страшною силой очистит деревья от сучьев. Величественные деревья будут срублены, и высокие деревья рухнут на землю.
34 ℘ Чащи лесные Он вырубит топором, и падет Ливан перед Могучим.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
11:1 ℘ Глава 11 Вся эта глава является пророчеством об Иисусе Христе (см. Рим 15:12; 2Фес 2:8; Откр 5:5; Откр 22:16). И выйдет от корня Букв.: «пня». Иессея Побег; вырастет из его корней Отрасль. См. Мф 1:5−16. Пророк упоминает не царя Давида, а его отца Иессея, тем самым показывая, что новый Побег будет представлять род Давида не в его царском величиии, а в духовном величии — в верности и преданности Господу.
2 ℘ На Нем будет покоиться Дух Господа — Дух мудрости и разума, Дух совета и силы, Дух знания и страха Господня, См. Мф 3:16; Деян 10:38.
3 ℘ и будет страх Господень Ему в радость. Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза, и решать по тому, что услышат Его уши,
4 ℘ но по правде Он будет судить бедных, справедливо решать дела бедняков земли. Он поразит землю жезлом Своих уст; духом уст Своих убьет нечестивого.
5 ℘ Праведность будет Его поясом, верность — опоясанием на Его бедрах.
6 ℘ Волк будет жить вместе с ягненком, леопард ляжет рядом с козленком, теленок и лев будут вместе пастись, Так в одном из древних переводов; букв.: «вместе теленок, лев и откормленный скот». и дитя поведет их.
7 ℘ Корова будет пастись с медведицей, их детеныши будут вместе лежать, и лев, как вол, будет есть сено.
8 ℘ Младенец будет играть над норой змеи, малое дитя положит руку на гнездо гадюки.
9 ℘ И не будут ни вредить, ни губить на всей святой горе Моей, ведь земля будет наполнена познанием Господа, как воды наполняют море.
10 В тот день Корень Или: «Росток». Иессея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.
11 В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египта, Букв.: «из Египта и Патроса». из Куша, из Елама, из Шинара, из Хамата и с морских островов.
12 ℘ Он поднимет знамя народам и соберет изгнанников Израиля; Он соберет рассеянный народ Иудеи с четырех концов земли.
13 ℘ Прекратится зависть Ефрема, и враждебность Иудеи будет истреблена; Ефрем не станет завидовать Иуде, а Иуда не будет враждовать с Ефремом.
14 ℘ Они налетят на холмы филистимлян на западе, вместе ограбят народ на востоке. На Эдом и Моав протянут руки, и покорятся им аммонитяне.
15 ℘ Господь иссушит залив Египетского моря; в опаляющем ветре взмахнет рукой над рекой Евфратом. Она разобьется на семь ручьев, так что ее будут переходить в сандалиях.
16 ℘ Для уцелевших из Его народа, что останется в Ассирии, будет широкий путь, как было для Израиля, когда он вышел из Египта.
12:1 ℘ В тот день ты скажешь: — Славлю Тебя, Господь! Ты гневался на меня, но отвратил Свой гнев и утешил меня.
2 ℘ Истинно, Бог — спасение мое, буду надеяться на Него и не стану бояться. Господь, Господь — моя сила и песнь; Он стал мне спасением.
3 ℘ Радостно будете черпать воду из колодцев спасения.
4 ℘ В тот день ты скажешь: — Славьте Господа, призывайте Его имя; возглашайте в народах Его деяния, возвещайте, что велико имя Его.
5 ℘ Пойте Господу, ведь Он совершил великое; пусть это откроется Или: «это открывается». всей земле.
6 ℘ Кричите и пойте от радости, жители Сиона, потому что велик среди вас Святой Израилев!
13:1 ℘ Пророчество о Вавилоне, которое видел Исаия, сын Амоца.
2 ℘ Поднимите на голой вершине знамя, кричите им; подайте им знак рукой, чтобы шли в ворота знатных.
3 ℘ Я дал повеление Моим святым; Я призвал Моих воинов, чтобы излить Мой гнев, тех, кто радуется Моим победам.
4 ℘ Слышен шум на горах, как от огромной толпы! Слышен мятежный шум царств, народов, собравшихся вместе! Созывает Господь Сил войско к битве.
5 ℘ Они идут из далеких земель, от края небес; Господь и орудия гнева Его идут, чтобы погубить всю страну.
6 ℘ Плачьте, потому что день Господа близок; он придет, как гибель от Всемогущего. Евр: «Шаддай».
7 ℘ Из-за этого ослабнут все руки, и у всякого дрогнет сердце.
8 ℘ Они ужаснутся, боль и судороги их схватят, будут мучиться, словно роженица; будут смотреть друг на друга в изумлении, лица их будут пылать.
9 ℘ Вот, наступает день Господа — жестокий день с негодованием и пылающим гневом, чтобы опустошить страну и истребить в ней грешников.
10 ℘ Звезды небесные и созвездия не прольют своего света. Восходящее солнце померкнет, и луна не даст света своего.
11 ℘ Я накажу мир за его зло, нечестивых — за их грехи. Я положу конец гордыне надменных и унижу гордость безжалостных.
12 ℘ Я сделаю так, что люди станут реже чистого золота, реже золота из Офира.
13 ℘ Для этого Я сотрясу небеса, и тронется с места своего земля от негодования Господа Сил, в день Его пылающего гнева.
14 ℘ Тогда, как газель от погони, как овцы без пастуха, каждый побежит к своему народу, устремится в свою землю.
15 ℘ Но кто попадется — того пронзят, и кто будет схвачен — падет от меча.
16 ℘ Разобьют их младенцев у них на глазах; дома их разграбят, их жен обесчестят.
17 ℘ — Вот, Я подниму против них мидян, которые серебра не ценят и к золоту равнодушны.
18 ℘ Луки их сразят юношей; не пожалеют они младенцев, на детей не взглянут с состраданием.
19 ℘ Вавилон, жемчужина царств, гордость и слава халдеев, То есть вавилонян; евр: «касдим»; также в остальных местах книги. будет Богом низвержен, как Содом и Гоморра. См. Быт 18:20−19:29.
20 ℘ Не заселится он никогда, из поколения в поколение обитаем не будет; не раскинет там араб свой шатер, не остановит пастух овец на отдых.
21 ℘ Там залягут звери пустыни, шакалы наполнят его дома; там будут жить совы и плясать дикие козлы. Дикие козлы — это же иудейское слово используется и в Лев 17:7; 2Пар 11:15, где говорится об идолах в образе козла. Кроме того, в Вавилоне существовал культ поклонения козлообразному божеству. На основании вышесказанного, многие толкователи думают, что здесь говорится о демонах, которые будут обитать, вместе с ритуально нечистыми животными, на развалинах Вавилона (см. Откр 18:2).
22 ℘ Гиены будут выть в его башнях, шакалы — в его дворцах.
14:1 Время его близко, и дни его не продлятся. Господь пожалеет Иакова; Он вновь изберет Израиль и поселит их на их земле. Чужеземцы присоединятся к ним и пристанут к дому Иакова. 2 Народы возьмут Израиля и приведут на их место. А дом Израиля завладеет народами как слугами и служанками в Господней земле. Они возьмут в плен тех, кто пленил их, и будут править своими притеснителями. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 3 В тот день, когда Господь даст тебе облегчение от боли, смуты и жестокого рабства,
4 ℘ ты запоешь о царе Вавилона эту язвительную песню: Не стало гонителя! Кончилась его ярость! Так в некоторых древних рукописях еврейского текста и в некоторых древних переводах; смысл этого слова в нормативном еврейском тексте неясен.
5 ℘ Сломал Господь жезл нечестивых, скипетр повелителей,
6 ℘ который в гневе разил народы нескончаемыми ударами и в ярости народами правил с безжалостным притеснением.
7 ℘ Все страны в покое и мире, запевают песни.
8 ℘ Даже кипарисы и кедры Ливана торжествуют над тобой, говоря: «С тех пор, как ты уснул, никто не приходит нас рубить».
9 ℘ Пришел в движение мир мертвых, Евр: «шеол»; также в ст. 11 и 15. чтобы встретить тебя на входе. Он будит духов умерших, чтобы тебя встречать, — всех, кто был вождем на земле; поднимает с престолов всех, кто был у народов царем.
10 ℘ Все они ответят, скажут тебе: «Ты стал слаб, как мы; ты нам уподобился».
11 ℘ Слава твоя сошла в мир мертвых, вместе с пением твоих арф. Личинки мух стелются под тобой, черви — твой покров.
12 ℘ Как пал ты с небес, утренняя звезда, сын зари! Низвергли на землю тебя, того, кто попирал народы!
13 ℘ А ты говорил в своем сердце: «На небеса поднимусь, вознесу свой престол выше Божьих звезд, и воссяду на горе собрания, на краю севера. Или: «на высотах (горы) Цафон».
14 ℘ Поднимусь на облачные высоты; уподоблюсь Всевышнему».
15 ℘ Но ты низведен в мир мертвых, в глубины бездны. В этом отрывке образ царя Вавилона сливается с образом сатаны, низверженного с небес (ср. Иез 28:11−17; Лк 10:18).
16 ℘ Видящие тебя всматриваются и дивятся твоей судьбе: «Тот ли это, кто колебал землю и сотрясал царства,
17 ℘ кто сделал мир пустыней, разрушал его города и не отпускал пленников домой?»
18 ℘ Все цари народов почили во славе, каждый лежит в своей гробнице. Гробнице — букв.: «доме».
19 ℘ А ты — вне своей могилы, выброшен, словно ненужная ветка Или: «мерзкая падаль».; ты облачен убитыми, пронзенными мечом, нисходящими в каменистую пропасть. Словно труп, попираемый ногами,
20 ℘ ты не будешь погребен, как другие цари, потому что ты разорил свою страну, погубил свой народ. Да не будут вовеки упоминаемы потомки нечестивых!
21 ℘ Готовьте бойню его сыновьям из-за вины их отцов. Да не поднимутся они, чтобы завладеть землей, и не покроют мир своими городами.
22 ℘ — Я поднимусь против них, — возвещает Господь Сил, — и отниму у Вавилона его имя и уцелевших, его потомство и грядущие поколения, — возвещает Господь. —
23 ℘ Я превращу его во владения ежей и в заболоченные пруды; вымету его метлой уничтожения, — возвещает Господь Сил.
24 ℘ Господь Сил поклялся: — Как Я задумал, так и будет; как Я решил, так и случится:
25 ℘ сокрушу ассирийцев в Моей земле; на горах Моих растопчу их. Будет снято их ярмо с Моего народа, и их бремя с его плеч.
26 ℘ Вот решение о всей земле; вот рука, занесенная на все народы.
27 ℘ Ведь Господь Сил решил, и кто властен это отменить? Рука Его занесена, и кто властен ее удержать?
28 Следующее пророчество было в год смерти царя Ахаза. Царь Ахаз умер приблизительно в 715 г. до н. э.
29 ℘ Не радуйтесь, филистимляне, что сломан поражавший вас жезл, потому что от змеиного корня родится гадюка, а плодом ее будет змея-стрелка. Жезл и змеи символизируют ассирийских правителей, нападавших на филистимлян.
30 ℘ Тогда беднейшие найдут пастбище, и нищие будут покоиться в безопасности. Но твой корень Я погублю голодом, и уцелевших твоих Я убью. Так в одной из древних рукописей еврейского текста и в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «он убьет».
31 ℘ Плачьте, ворота! Вой, город! Замирайте от страха все вы, филистимляне! Потому что облако пыли движется с севера — это приближается войско, и нет в его рядах отстающего.
32 ℘ Что же ответить вестникам этого народа? Что Господь утвердил Сион, и в нем найдут убежище бедные из Его народа.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
15:1 ℘ Пророчество о Моаве. Как Ар-Моав опустошен — уничтожен за ночь! Как Кир-Моав опустошен — уничтожен за ночь!
2 ℘ Восходит город Дивон к храму, Вероятный текст; букв.: «Восходит храм и Дивон». к святилищам на возвышенностях, чтобы плакать, и рыдает Моав над Невом и Медевой. Острижены головы, бороды сбриты. Военнопленных брили, чтобы унизить их.
3 ℘ А на улицах — народ в рубище; на крышах домов и на площадях все рыдают, заходятся плачем.
4 ℘ Вопят Хешбон и Элеала, голоса их слышны до Иахаца. Вот и воины Моава рыдают; их душа трепещет.
5 ℘ Плачет сердце мое о Моаве (беженцы его бегут к Цоару, к Эглат-Шлешии). Поднимаются они на Лухит и на ходу плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, поднимают плач о разорении.
6 ℘ Пересохли воды Нимрима, трава выгорела, завяла мурава, и зелени не осталось.
7 ℘ Богатства, что накопили и сберегли, уносят они Ивовою долиной.
8 ℘ Плачем полнятся границы Моава, их рыдание — до Эглаима, их рыдание — до Беэр-Елима,
9 ℘ потому что воды Димона В одной из древних рукописей еврейского текста и в нескольких древних переводах: «Дивона … Дивон». полны крови. Но Я наведу на Димон большее зло — льва на беженцев из Моава и на тех, кто в стране остался.
16:1 ℘ — Посылайте ягнят в дань правителю страны, из Селы Села — букв.: «скала». Этот город был столицей Эдома. Он располагался в ущелье в 80 километрах к югу от Мертвого моря. через пустыню на гору дочери Сиона.
2 ℘ Как бьющая крыльями птица, выброшенная из гнезда — женщины-моавитянки у бродов Арнона.
3 ℘ — Дай нам совет, прими решение. Сделай в полдень тень свою ночи подобной. Спрячь изгнанников, не выдавай скитальцев.
4 ℘ Дай моавским изгнанникам остаться у тебя; стань им убежищем от губителя. Когда притеснителю придет конец, прекратится опустошение и в стране сгинут расхитители,
5 ℘ тогда верностью утвердится престол в шатре Давида, и воссядет на него в истине правитель, ищущий справедливость, спешащий творить праведность.
6 ℘ Слышали мы о гордости Моава, о его непомерной гордости и тщеславии, о гордости его и о наглости, но пуста его похвальба.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
7 ℘ Поэтому плачут моавитяне, все вместе оплакивают Моав. Плачьте, сраженные горем, вспоминая прекрасные лепешки с изюмом Лепешки с изюмом — это деликатес, приготовлявшийся из измельченного изюма в особых случаях (см. 2Цар 6:19), возможно, использовался в обрядах поклонения Баалу как средство, возбуждающее чувственность (см. Пс 2:5; Ос 3:1). из Кир-Харесета.
8 ℘ Засохли поля Хешбона и виноградные лозы Сивмы. Вожди народов растоптали лучшие лозы, что тянулись некогда до Иазера, простирались к пустыне. Побеги их расширялись и достигали моря. То есть Мертвого моря.
9 ℘ И я плачу, как плачет Иазер, о лозах Сивмы. О, Хешбон и Элеала, орошу вас слезами! Над твоими созревшими плодами, над твоим поспевшим зерном стихли крики радости.
10 ℘ Веселье и радость ушли из садов, никто не поет, не шумит в виноградниках и в давильнях не топчет вино, и радости шумной положен конец.
11 ℘ Плачет сердце мое о Моаве, как арфа, и душа — о Кир-Хересе.
12 ℘ Если Моав явится и станет изводить себя в капище, если он придет на возвышенности в свое святилище молиться, то не будет от этого прока.
13 Таково слово, которое Господь сказал о Моаве в прошлом. 14 Но теперь Господь говорит: — Точно через три года, как если бы батрак считал свой срок работы, слава Моава и все множество его народа погибнут, а уцелевшие будут малочисленны и слабы. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
17:1 ℘ Пророчество о Дамаске. Дамаск в те времена был столицей Арама. — Вот, Дамаск больше не будет городом, он превратится в груду развалин.
2 ℘ Города Ароера будут покинуты, брошены отарам, которые там улягутся, и никто не вспугнет их.
3 ℘ Исчезнет в Ефреме укрепленный город, и в Дамаске — царская власть; с уцелевшими из Арама будет то же, что и со славой израильтян, — возвещает Господь Сил. —
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
4 ℘ В тот день слава Иакова увянет, исхудает тучное тело его.
5 ℘ Это будет похоже на жатву пшеницы, когда рука жнеца срезает колосья, а потом подбирают колоски с плодородных полей в долине Рефаим.
6 ℘ Останется лишь несколько людей, как остатки плодов на оливковом дереве, когда его обтрясают во время сбора, оставляя две-три оливки на самой верхушке, четыре-пять — на ветвях плодоносных, — возвещает Господь, Бог Израилев.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
7 ℘ В тот день люди посмотрят на своего Создателя, устремят взгляд на Святого Израилева.
8 ℘ Они больше не будут смотреть на жертвенники, работу своих рук, и не станут глядеть на столбы Ашеры Это культовые символы вавилонско-ханаанской богини Ашеры. Ашера считалась матерью богов и людей, владычицей моря и всего сущего. и на жертвенники для возжигания благовоний, которые сделали их пальцы.
9 ℘ В тот день их укрепленные города будут покинуты перед лицом израильтян и зарастут дикими лесами и кустарником. И будет запустение.
10 ℘ Ты забыл Бога твоего спасения, не вспомнил о скале, о своей крепости. Поэтому пусть развел ты роскошные сады, насадил черенки от чужой лозы,
11 ℘ пусть ты смог заставить их расти в день, когда ты развел их, пусть смог заставить их цвести, в утро, когда насадил их, но не будет тебе урожая в день недуга и неисцелимой боли.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
12 ℘ О, шум армий множества народов, как шум шумящего моря! О, рев народов, как рев сильных ревущих вод!
13 ℘ Пусть ревут народы ревом могучих вод — Он обличит их, и они убегут далеко, гонимые, как мякина на холмах от ветра, как крутящаяся пыль от урагана.
14 ℘ Вечером внезапный ужас! До утра их уже не станет. Вот удел тех, кто нас обирает, участь тех, кто нас грабит.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
18:1 ℘ Горе стране шумящих крыльев, что лежит за реками Куша,
2 ℘ отправляющей морем послов в папирусных лодках по водам! Идите домой, скорые вестники, к народу высокому, с гладкой кожей, к народу, наводящему страх вблизи и вдали, к народу сильному и победоносному, чью землю разрезали реки.
3 ℘ Все вы, обитатели мира, вы, живущие на земле, когда над горами поднимется знамя сражения, вы увидите, и когда зазвучит рог, вы услышите.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
4 ℘ Так мне сказал Господь: — Я спокойно буду смотреть из Моего жилища, как марево в знойный день, как облако пара в жатвенный зной.
5 ℘ Еще до сбора винограда, когда опадает цвет и цветок становится зреющей гроздью, он отрежет ножом побеги, срежет поросль и унесет.
6 ℘ Все они будут оставлены хищным горным птицам и диким зверям: птицы будут кормиться ими все лето, а дикие звери всю зиму. Эти стихи образно говорят о гибели ассирийского войска.
7 ℘ В то время Господу Сил будут принесены дары от народа высокого и с гладкой кожей, от народа, наводящего страх вблизи и вдали, от народа сильного и победоносного, чью землю разрезали реки — дары будут принесены на гору Сион, место имени Господа Сил.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
19:1 ℘ Пророчество о Египте. Вот, Господь восседает на быстром облаке и несется в Египет. Истуканы Египта пред Ним дрожат, и сердца египтян трепещут.
2 ℘ — Я подниму египтян на египтян — брат будет сражаться с братом, друг — с другом, город — с городом, царство — с царством.
3 ℘ Египтяне падут духом, и Я расстрою их замыслы. Они станут вопрошать идолов и духов умерших, вызывателей мертвых и чародеев.
4 ℘ Я предам египтян во власть жестокого господина, и безжалостный царь будет править ими, — возвещает Владыка, Господь Сил.
5 ℘ Воды реки Нила иссохнут, Это картины разрухи и запустения, вызванные внутренними войнами и ассирийским нашествием. пересохнет русло и станет сушей.
6 ℘ Каналы начнут смердеть; реки Египта обмелеют и пересохнут. Выгорят и тростник, и камыш,
7 ℘ и другие растения на берегах Нила. Всякое засеянное поле у Нила засохнет, будет развеяно и исчезнет.
8 ℘ Рыбаки будут стенать, все забрасывающие в Нил крючки заплачут, бросающие в воду сети впадут в уныние.
9 ℘ Обрабатывающие лен придут в отчаяние, ткачи лучших льняных полотен потеряют надежду. Для выращивания льна нужно обилие воды.
10 ℘ Делающие одежду будут удручены, и все работающие за плату падут духом.
11 ℘ Совсем обезумели правители Цоана; мудрые советники фараона подают глупый совет. Как вы скажете фараону: «Я один из мудрецов, настолько мудрый, как древние цари»?
12 ℘ Где теперь твои мудрецы? Пусть покажут тебе, пусть откроют, что Господь Сил замыслил против Египта.
13 ℘ Обезумели правители Цоана, в заблуждении правители Мемфиса Букв.: «князья Нофа».; главы Египта сбили его с пути.
14 ℘ Господь излил на них дух замешательства; они совращают Египет во всех его делах: шатается он, как пьяный, ходящий по собственной блевоте.
15 ℘ Ни голова, ни хвост, ни ветвь пальмы, ни тростник Или: «ни богатый, ни бедный, ни знатный, ни простолюдин». ничего для Египта не могут сделать.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 16 В тот день египтяне станут как женщины — задрожат они от страха перед поднятой рукой Господа Сил. 17 Иудейская земля наведет на египтян ужас. Всякий, при ком упомянут об Иудее, испугается из-за замысла, который вынашивает против них Господь Сил. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 18 В тот день пять египетских городов будут говорить на языке Ханаана То есть на языке израильтян. и клясться в верности Господу Сил. Один из них будет назван Городом Солнца. То есть Гелиополь. Или: «Городом Разрушения». ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 19 В тот день жертвенник Господу будет посередине Египта, и памятный знак Господу — на его границе. 20 Это будет знамением и свидетельством о Господе Сил в земле Египта. Когда они воззовут к Господу из-за своих притеснителей, Он пошлет им спасителя, который их защитит и избавит. 21 Так Господь откроется египтянам, и в тот день они познают Господа. Они станут поклоняться, принося жертвы и хлебные приношения; они станут давать Господу обеты и исполнять их. 22 Господь поразит Египет, поразит их и исцелит. Они обратятся к Господу, и Он ответит на их мольбу и исцелит их. 23 В тот день будет широкая дорога из Египта в Ассирию. Ассирийцы будут ходить в Египет, а египтяне в Ассирию, и египтяне с ассирийцами будут поклоняться вместе. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 24 В тот день Израиль будет третьим, вместе с Египтом и Ассирией, благословением для земли. 25 Господь Сил благословит их, сказав: «Благословен Египет — Мой народ, Ассирия — дело Моих рук и Израиль — Мое наследие». ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 20:1 В год, когда верховный военачальник, посланный царем Ассирии Саргоном, Саргон II был преемником Салманасара V и отцом Синаххериба. Он правил с 722 по 705 гг. до н. э. пришел к городу Ашдоду, сражался с ним и захватил его, Филистимский город Ашдод был завоеван ассирийцами в 711 г. до н. э. 2 Господь говорил через Исаию, сына Амоца. Он сказал ему: — Сними рубище с тела и сандалии с ног. Он сделал это и ходил раздетый и босой. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 3 Тогда Господь сказал: — Как Мой слуга Исаия три года ходил раздетый и босой во знамение и как знак грядущего для Египта и Куша, 4 так царь Ассирии уведет раздетых и босых египетских пленников и кушитских изгнанников, молодых и старых, с обнаженными ягодицами — на позор Египту. 5 Те, кто надеялся на Куш и хвалился Египтом, ужаснутся и будут опозорены. 6 В тот день люди, живущие на том побережье, скажут: «Смотри, что случилось с теми, на кого мы полагались и к кому мы бежали за помощью и избавлением от царя Ассирии! Как же нам спастись?!» ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
21:1 ℘ Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря. Как смерчи несутся по южным землям, так идет завоеватель из пустыни, из страшной земли.
2 ℘ Грозное видение было дано мне: предатель предает, грабитель грабит. — Нападай, Елам! Осаждай, Мидия! Всем стенаниям из-за Вавилона Я положу конец.
3 ℘ От этого тело мое пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы; я ошеломлен тем, что слышу, я потрясен тем, что вижу.
4 ℘ Сердце мое трепещет, бьет меня дрожь; сумерки, которые были мне так желанны, стали ужасом для меня.
5 ℘ Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте! Щиты смажьте — в древние времена перед сражением щиты смазывали маслом. См. 2Цар 1:21.
6 ℘ Так сказал мне Владыка: — Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит.
7 ℘ Когда он увидит колесницы с парой запряженных лошадей, всадников на ослах или всадников на верблюдах, пусть вслушается внимательно, очень внимательно!
8 ℘ И дозорный Так в одной из древних рукописей еврейского текста; в нормативном еврейском тексте: «лев». закричал: — День за днем, господин мой, Или: «Владыка»; евр: «адонай». я стою на башне, каждую ночь я стою на своем посту.
9 ℘ Вот, идут они — колесницы с парой запряженных лошадей. А один из колесничих возвещает: «Пал, пал Вавилон! Все истуканы его богов лежат разбитые на земле!»
10 ℘ О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышал от Господа Сил, от Бога Израиля.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
11 ℘ Пророчество о Думе. «Дума» по-еврейски означает «тихий» или «спокойный»; здесь это символическое название Эдома. Кричат мне из Сеира: — Сторож, сколько ночи еще осталось? Сторож, сколько ночи еще осталось?
12 ℘ Сторож отвечает: — Наступает утро, но ночь вернется. Или: «но еще ночь». Если хотите еще раз спросить, возвращайтесь и спрашивайте.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
13 ℘ Пророчество об Аравии. Караваны деданитян, Деданитяне (деданиты) — арабское племя, произошедшее от Авраама, через Хеттуру (см. Быт 25:3). ночуйте в чащах Аравии.
14 ℘ Жители земли Тема, дайте воды жаждущим, принесите еды беженцам.
15 ℘ Они бежали от меча, от обнаженного меча, от натянутого лука и от невзгод войны.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 16 Ведь так сказал мне Владыка: — Ровно через год, как если бы батрак считал свой срок работы, всей славе Кедара Кедар — народ, произошедший от второго сына Измаила (см. Быт 25:13) и обитавший в северной части Аравийской пустыни. придет конец. 17 Уцелевших из числа лучников — воинов Кедара — будет мало. Так сказал Господь, Бог Израиля. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
22:1 ℘ Пророчество о долине Видения. Долина Видения — т. е. Иерусалим; также в ст. 5. Что с тобою, что ты весь поднялся на крыши,
2 ℘ город, охваченный суматохой, шумный, ликующий город? Не мечом поражены твои убитые и не в битве погибли.
3 ℘ Все правители твои вместе бежали, но были схвачены без помощи лука. Все, кто был найден, вместе схвачены, даром что далеко убежали.
4 ℘ Потому и сказал я: — Оставьте меня; я буду горько плакать. Не старайтесь утешить меня в гибели моего народа.
5 ℘ Владыка, Господь Сил, определил день смуты, попрания и замешательства в долине Видения, день разрушения стен и крика о помощи к горам.
6 ℘ Елам поднимает колчан, идет с колесницами и всадниками, Смысл этого места в еврейском тексте неясен. Кир Елам … Кир — народы, обитавшие к востоку от Иерусалима, вместе с ассирийцами участвовавли в его осаде, когда беззащитный город был полностью окружен. обнажает щит.
7 ℘ Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;
8 ℘ сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса. Дворец Ливанского леса — так назывался арсенал, сооруженный царем Соломоном при своем дворце (см. 3Цар 7:2−5; 3Цар 10:16−17).
9 ℘ Вы видели множество проломов в укреплениях Города Давида. Город Давида — старая часть города Иерусалима, где находилась крепость и царский дворец, на горе Сион (см. 2Цар 5:7−9). Вы запасали воду в Нижнем пруду. Нижний пруд — вероятно то же, что и Старый пруд (см. ст. 11). Царь Езекия прорыл канал от источника Гихон и наполнил этот пруд водой, чтобы город не имел в ней нужду во время осады (см. 4Цар 20:20; 2Пар 32:30). В других местах Писания он носит название «пруд Силоам», «бассейн Селах»; (см. Неем 3:15; Лк 13:4; Ин 9:7−11).
10 ℘ Вы осматривали дома в Иерусалиме и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.
11 ℘ Вы устраивали между двумя стенами хранилище для вод Старого пруда, но не смотрели на Того, Кто все это определил, и не обращали внимания на Того, Кто задумал это издавна.
12 ℘ Владыка, Господь Сил, призвал вас в тот день плакать и горевать, остричь головы и одеться в рубище. Эти стихи говорят об осаде Иерусалима Синаххерибом в 701 г. до н. э. (см. гл. 36−37).
13 ℘ Но нет, вместо этого у вас веселье и радость; вы режете волов, убиваете овец, едите мясо и пьете вино! — Давайте будем есть и пить, — говорите, — потому что завтра умрем!
14 Господь Сил открыл моим ушам: — Этот грех не будет прощен вам до вашего смертного дня, — говорит Владыка, Господь Сил.
15 ℘ Так говорит Владыка, Господь Сил: — Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне, что распоряжается дворцом:
16 ℘ Кто ты здесь, и кто у тебя здесь, что ты вырубаешь себе здесь гробницу? Ты высек себе могилу на высоте и вытесал место своего упокоения в скале.
17 ℘ Но Господь крепко схватит и вышвырнет тебя, силач.
18 ℘ Он скатает тебя в клубок и забросит в большую страну. Там умрешь ты, и там останутся твои великолепные колесницы, о ты, позор на дом своего господина!
19 ℘ Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.
20 — В тот день Я призову Моего слугу Элиакима, сына Хелкии. 21 Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и дому Иуды. 22 Я возложу на его плечи ключ от дома Давида Ключ, о котором говорит пророк Исаия, давал право на вход в царские покои и потому служил символом власти (ср. Мф 16:19; Откр 3:7).; то, что он открывает, никто не закроет, и то, что он закрывает, никто не откроет. 23 Я вгоню его, как гвоздь, в твердое место; он будет престолом славы для дома своего отца. 24 Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нем, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде. 25 «В тот день, — возвещает Господь Сил, — гвоздь, вогнанный в твердое место, расшатается; будет вырван и упадет, а висящий на нем груз пропадет». Так сказал Господь. Так как Элиаким злоупотребил своим должностным положением, которое дал ему Бог, и доверием царя, тем что нанимал только своих родственников, Бог наказал Элиакима и его семью, отобрав у него высокое положение, от которого они все зависели. В отличие от Элиакима, Иосиф и пророк Даниил являются хорошим примером выполнения своих обязательств (см. Быт 37; 39; Быт 41:37−57; Дан 6:1−3). ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
23:1 ℘ Пророчество о Тире. Тир — был крупнейшим на Средиземном море финикийским портом и был издавна связан с Иудеей. Еще царь Соломон вел торговлю с правителем Тира Хирамом (см. 3Цар 5:8−9). Плачьте, таршишские корабли, потому что нет больше порта вашего назначения! Придя с Кипра, Букв.: «с земли киттеев». они узнали об этом.
2 ℘ Умолкните, островитяне, и вы, купцы Сидона, Сидон — это другой важнейший финикийский порт к северу от Тира. обогатившиеся на моряках.
3 ℘ По великим водам приходило зерно Шихора Шихор — это восточный рукав Нила.; жатва Нила Или: «купцы Сидона, переправляющиеся по морю; ваши посланцы — на великих водах. Зерно Шихора, жатва Нила». была доходом Тира, и был он местом торга народов.
4 ℘ Устыдись, Сидон, и ты, крепость морская, потому что морская пучина сказала о вас: «Моих детей больше нет; Я словно не мучилась родами и не рожала, не воспитывала сыновей и не растила дочерей».
5 ℘ Когда весть дойдет до Египта, они содрогнутся, услышав о Тире.
6 ℘ Переправляйтесь в Таршиш, плачьте, островитяне.
7 ℘ Это ли ваш ликующий город, начало которого от дней древних, чьи ноги понесли его поселиться в далеких землях?
8 ℘ Кто определил это Тиру, раздававшему венцы, чьи купцы — вожди, чьи торговцы прославлены на земле?
9 ℘ Господь Сил определил это, чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие и смирить всех, кто прославлен на земле.
10 ℘ Дочь Таршиша, Дочь Таршиша — олицетворение города Таршиш. Так же «девственная дочь Сидона» в ст. 12. ступай по своей стране, как Нил разливается в половодье, потому что гавани Возможный текст; букв.: «узды». больше нет.
11 ℘ Господь простер Свою руку над морем и поколебал его царства. Он дал повеление о Финикии Букв.: «Ханаане». разрушить ее крепости.
12 ℘ Он сказал: — Ты не будешь более ликовать, угнетенная девственная дочь Сидона! Вставай, отправляйся на Кипр Букв.: «в Киттим». — ты и там не найдешь покоя.
13 ℘ Вот земля халдеев, Евр: «касдим». этого народа больше нет! Ассирийцы сделали ее местом для зверей пустыни. Они воздвигли осадные башни, разрушили ее дворцы и превратили ее в развалины. Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
14 ℘ Плачьте, о таршишские корабли, потому что разрушена ваша крепость!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 15 В то время Тир будет забыт на семьдесят лет — время жизни одного царя. Но по прошествии этих семидесяти лет с Тиром будет, как в песне про блудницу:
16 ℘ — Возьми арфу, ходи по городу, забытая блудница; играй красиво, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе.
17 По прошествии семидесяти лет Господь позаботится о Тире. Город вернется к своей торговле и будет заниматься развратом со всеми царствами, какие есть на лице земли. 18 Но его прибыль и доходы будут посвящаться Господу — их не будут откладывать и копить. Его прибыль будет переходить тем, кто живет пред Господом, чтобы они ели досыта и носили хорошую одежду.
24:1 ℘ Вот, Господь опустошает землю и разоряет ее; Он искажает ее лицо и рассеивает ее обитателей.
2 ℘ Что будет с народом, то и со священником; что со слугой, то и с господином; что со служанкой, то и с госпожой; что с покупателем, то и с продавцом; что с берущим взаймы, то и с заимодавцем; что с должником, то и с ростовщиком.
3 ℘ Земля будет совершенно опустошена и до конца разграблена. Это сказал Господь.
4 ℘ Земля высыхает и увядает, мир угасает и увядает, угасают и правители земли.
5 ℘ Земля осквернена ее жителями; они попирали законы, преступали установления и нарушили вечный завет.
6 ℘ За это землю пожирает проклятие — жители ее несут наказание. За это сожжены жители земли, и людей осталось немного.
7 ℘ Высыхает вино, увядает лоза, все веселые сердцем стонут.
8 ℘ Смолкли веселые бубны, прервался шум ликующих, смолкла веселая арфа.
9 ℘ Не пьют больше с песнями вина; горько хмельное питье для пьющих.
10 ℘ Разрушенный город опустел; все дома заперты — не войти.
11 ℘ На улицах плач — не досталось вина; омрачилась всякая радость, изгнано все веселье земное.
12 ℘ Город оставлен в развалинах, ворота его разбиты вдребезги.
13 ℘ Как при околачивании оливы или после сбора винограда остается лишь немного ягод, так же будет на земле и среди народов.
14 ℘ Они возвышают свои голоса, кричат от радости; с запада возвещают величие Господа.
15 ℘ Итак, славьте Господа на востоке, возносите имя Господа, Бога Израиля, на морских островах.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
16 ℘ С краев земли слышим мы песни хвалы: «Слава Праведному!» Но я сказал: — Я пропал! Я пропал! Горе мне! Предатели предают! Предательски предают предатели!
17 ℘ Ужас, яма и западня тебе, житель земли.
18 ℘ Всякий, кто побежит при крике ужаса, упадет в яму, а всякий, кто выберется из ямы, попадет в западню. Отворились небесные окна, дрогнули основания земли.
19 ℘ Земля рушится, земля раскалывается, земля сильно дрожит.
20 ℘ Шатается земля, как пьяная, качается, как хижина на ветру; тяготит ее отступничество — она упадет и уже не встанет.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
21 ℘ В тот день Господь накажет воинство небесное на небесах и царей земных на земле.
22 ℘ Они будут собраны вместе, словно узники в темнице подземной; они будут заперты в темнице и наказаны Или: «но будут освобождены». через много дней.
23 ℘ И смутится луна, и устыдится солнце, когда Господь Сил будет царить на горе Сион и в Иерусалиме и перед его старейшинами явит Свою славу.
25:1 ℘ Господи, Ты — мой Бог; превознесу Тебя и имя Твое прославлю, потому что Ты явил Свою верность, совершив дивные дела, задуманные Тобой издавна.
2 ℘ Ты сделал город грудой развалин, укрепленный город — руинами; не стало в городе крепости чужеземцев — она никогда не отстроится.
3 ℘ Поэтому сильные народы прославят Тебя; города беспощадных народов будут Тебя чтить.
4 ℘ Ты был прибежищем бедному, прибежищем нищему в его беде, кровом от бури, тенью от зноя; потому что дыхание беспощадных было подобно буре против стены,
5 ℘ шум чужеземцев был подобен зною на пересохшей земле. Но Ты усмирил зной тенью облаков; стихла песнь беспощадных.
6 ℘ На этой горе На этой горе — гора Сион, также в ст. 7 и 10. Господь Сил приготовит для всех народов трапезу из сытных яств, трапезу из выдержанных вин — яств с костным мозгом и вин очищенных.
7 ℘ На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все племена;
8 ℘ Он навеки поглотит смерть. Владыка Господь утрет слезы со всех лиц; Он снимет бесчестие Своего народа по всей земле. Так сказал Господь.
9 ℘ В тот день будут говорить: — Вот Он, наш Бог; мы верили Ему, и Он спас нас. Это Господь, мы верили Ему; возрадуемся и возвеселимся в Его спасении.
10 ℘ Рука Господня будет покоиться на этой горе; но Моав Моав в данном случае олицетворяет все народы, противящиеся Богу. будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе.
11 ℘ Руки свои раскинут в нем, как пловец простирает руки, чтобы плыть. Бог унизит его гордость, несмотря на борьбу Смысл этого слова в еврейском тексте неясен. его рук.
12 ℘ Твои высокие, укрепленные стены Он повергнет и обрушит; Он низвергнет их на землю, в прах.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
26:1 ℘ В тот день в земле Иудеи будут петь такую песнь: Сильный город у нас; Бог возводит спасение, точно стены и вал.
2 ℘ Откройте ворота, пусть войдет праведный народ, народ, что остался верным.
3 ℘ Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире, потому что он верит Тебе.
4 ℘ Верьте Господу во все века, потому что Господь, Господь Евр: «ЙГ ЙГВГ». — скала навеки.
5 ℘ Он смиряет живущих на высоте, низвергает высокий город; низвергает его на землю, повергает его в прах.
6 ℘ Его попирают ноги — ноги бедных, стопы нищих.
7 ℘ Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
8 ℘ Да, Господь, идущие по стезе Твоих законов, Или: «судов». мы ждем Тебя; к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
9 ℘ Душа моя жаждет Тебя ночью, утром ищет Тебя дух мой, что внутри меня. Когда приходят на землю Твои суды, жители мира учатся справедливости.
10 ℘ Если нечестивым будет явлена милость, то не научатся они справедливости; даже в земле правды продолжают они творить зло и не видят величия Господа.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
11 ℘ Господи, вознесена Твоя рука, но они не видят ее. Пусть увидят ревность Твою к Твоему народу и устыдятся; пусть огонь, уготованный Твоим врагам, пожрет их.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
12 ℘ Господи, Ты даруешь нам мир, ведь все, что мы сделали, Ты совершил для нас.
13 ℘ О Господь, Бог наш, правили нами другие владыки, помимо Тебя, но лишь Твое имя мы чтим.
14 ℘ Мертвы они, не оживут, ведь духи умерших не поднимутся. Ты покарал, погубил их, изгладил память о них.
15 ℘ Ты умножил народ, о Господь, Ты умножил народ. Ты славу Себе приобрел; пределы страны Ты расширил.
16 ℘ Господи, они приходили к Тебе в горе, когда Ты наказывал их, и едва могли прошептать молитву. Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
17 ℘ Как беременная при родах корчится и кричит от боли, так были мы перед Тобой, Господи.
18 ℘ Мы были беременны, от боли корчились, а родили лишь ветер. Мы не дали земле спасения; новых жителей для этого мира не породили. Букв.: «пали».
19 ℘ Оживут Твои мертвецы, поднимутся их тела. Возможный текст; букв.: «мое тело». Обитатели праха, вставайте и пойте от радости. Роса Твоя — света роса, и исторгнет земля мертвых.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
20 ℘ Иди, народ мой, в свои покои и запри за собой двери; спрячься ненадолго, пока не прошел Его гнев.
21 ℘ Потому что вот, выходит Господь из Своего жилища, наказать жителей земли за их грехи. Земля явит пролитую на ней кровь и не станет больше скрывать своих убитых.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
27:1 ℘ В тот день Господь покарает Своим мечом, Своим беспощадным, великим и крепким мечом, Левиафана, змея скользящего, Левиафана, змея извивающегося; Он убьет это морское чудовище.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
2 ℘ В тот день пойте о плодородном винограднике Виноградник — это олицетворение Израиля (см. 5:1−7).:
3 ℘ — Я, Господь, его сторожу; каждый миг его поливаю. День и ночь его охраняю, чтобы никто его не повредил.
4 ℘ Я не гневаюсь. Если бы встали против Меня терновник с колючками, Я бы войною на них пошел, предал бы их огню.
5 ℘ Или же пусть придут ко Мне за защитой, пусть заключат со Мной мир, да, пусть заключат со Мной мир.
6 ℘ В грядущие дни пустит корни Иаков, даст побег и расцветет Израиль, и наполнит весь мир плодами.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
7 ℘ Разве так поражал их Господь, как поразил Он тех, кто их поражал? Разве так убивал их, как были убиты их убийцы?
8 ℘ Войной Смысл этого слова в еврейском тексте неясен. и пленом Ты боролся с ними — Твоим свирепым дыханием Ты изгнал их, как в день, когда дует свирепый восточный ветер.
9 ℘ И вот чем снимется вина Иакова, вот что будет плодом прощения его греха: когда уподобит он все камни жертвенников кускам известняка, разбитым вдребезги, и не останется ни столбов Ашеры, Культовые символы богини Ашеры; евр: «ашерим». ни жертвенников, на которых возжигают благовония.
10 ℘ Опустел укрепленный город, брошено селение, оставлено, как пустыня. Там пасутся телята, ложатся и объедают ветви.
11 ℘ Когда сучья засохнут, их отломят, придут женщины и сожгут их. Потому что этот народ безрассуден, их Создатель их не помилует, их Творец над ними не сжалится.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 12 В тот день Господь будет молотить от реки Евфрата до речки на границе Египта, и вы, израильтяне, будете собраны по одному. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 13 В тот день затрубит великий рог, и те, кто пропадал в Ассирии, и те, кто был изгнан в Египет, придут и поклонятся Господу на святой горе в Иерусалиме.
28:1 ℘ Горе гордому венку пьяниц Ефрема, увядающему цветку славной его красоты, что на вершине плодородной долины, этому городу — гордости сраженных вином.
2 ℘ Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок. Тот, кто могуч и крепок — подразумевается Ассирия. Господь позволил Ассирии быть могучей и крепкой, чтобы посредством нее совершить кару над нечестивыми. Он — как буря с градом, как разрушительный ветер, словно разлив бурных, прибывающих вод. Он бросит рукой на землю
3 ℘ и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефрема.
4 ℘ Увядающий цветок его славной красоты, что на вершине горы над плодородной долиной, будет словно спелый инжир перед сбором урожая: как только кто увидит его, то сразу же возьмет и проглотит.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
5 ℘ В тот день Господь Сил будет славным венцом, прекрасным венком для уцелевших из Его народа.
6 ℘ Будет Он духом правосудия для того, кто сидит в суде, источником силы для тех, кто отражает врага у ворот.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
7 ℘ Вот кто качается от вина и шатается от хмельного питья: священники и пророки качаются от хмельного питья и одурманены вином; они шатаются от хмельного питья, ошибаются в видениях, спотыкаются, принимая решения.
8 ℘ Все столы покрыты мерзкой блевотиной — чистого места нет.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
9 ℘ — Кого пытается он учить? Кому разъясняет учение? Детям, которых только что отняли от груди, кто еще совсем недавно сосал молоко?
10 ℘ Потому что повеление на повеление, повеление на повеление, правило на правило, правило на правило, здесь чуть-чуть, там чуть-чуть. Букв.: «цав лацав, цав лацав, кав лакав, кав лакав, зеер шам, зеер шам». Этот стих построен по принципу детской дразнилки, направленной в адрес Исаии.
11 ℘ За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу,
12 ℘ которому Он сказал: «Это место покоя, пусть уставшие отдохнут» и «Это отдых», но они не хотели слушать.
13 ℘ И стало у них словом Господним Они считают, что пророк говорит чепуху, поэтому слово Господне, которое он возвещает, останется для них чепухой (см. Ис 6:9−10).: «Повеление на повеление, правило на правило; здесь чуть-чуть, там чуть-чуть», чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться, попасть в западню и быть схваченными.
14 ℘ Поэтому слушайте слово Господне, насмешники, вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.
15 ℘ Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью, заключили с миром мертвых Евр: «шеол»; также в ст. 18. договор. Когда будет проноситься разящий бич, он нас не коснется, ведь мы сделали своим убежищем ложь и прикрылись неправдой».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
16 ℘ Поэтому так говорит Владыка Господь: — Вот, Я кладу на Сионе Камень, испытанный Камень, драгоценный краеугольный Камень, в надежное основание: «Верующий не устрашится».
17 ℘ Я сделаю правосудие мерной нитью, а праведность — свинцовым отвесом. Ложь — твое убежище, но град сметет его, и воды затопят твое укрытие.
18 ℘ Ваш союз со смертью будет расторгнут, ваш договор с миром мертвых не устоит. Когда будет проноситься разящий бич, вы будете сокрушены.
19 ℘ Всякий раз, как пройдет, он будет забирать вас; утро за утром, днем и ночью он будет проноситься. Вникать в эту весть будет кромешным ужасом.
20 ℘ Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться, одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него. Этот стих, возможно, ссылается на неполноценность союза Иудеи с Египтом для защиты от Ассирии.
21 ℘ Восстанет Господь, как на горе Перацим, См. 2Цар 5:17−21 и 1Пар 14:8−12. поднимется, как в Гаваонской долине, См. Нав 10:1−7; 2Цар 5:22−25; 1Пар 14:13−17. чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд, и совершить Свое действие, Свое удивительное действие.
22 ℘ Итак, перестаньте глумиться, чтобы ваши оковы не стали крепче; Владыка, Господь Сил, сказал мне об уничтожении, определенном для всей земли.
23 ℘ В этих двух поэмах труд земледельца служит иллюстрацией того, как мудро и справедливо судит Бог, и что не вечен гнев Его. Внимайте и слушайте голос мой; будьте внимательны, слушайте, что я скажу. Следующая притча использует аналогии из сельского хозяйства, чтобы показать как Бог приспосабливает Свои действия к данной ситуации, чтобы исполнить Свои намерения.
24 ℘ Когда наступает время для посева, разве пахарь только пашет? Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?
25 ℘ Когда он разровняет ее поверхность, не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп? Не сажает ли он рядами пшеницу, ячмень в определенном месте Смысл этого места в еврейском тексте неясен. и полбу Полба — зерновой злак, один из видов пшеницы. по краю?
26 ℘ Его Бог наставляет его и учит его такому порядку.
27 ℘ Не молотят тмин молотильной доской, не катают по укропу молотильных колес Молотильная доска — платформа из тяжелых досок, груженная сверху и снабженная снизу острыми железными зубьями, использовавшаяся для молотьбы зерна. Молотильные колеса — станина с несколькими каменными колесами или валиками. ; но тмин выбивают палкой, и укроп — тростью.
28 ℘ Зерно для хлеба нужно смолоть, но его не обмолачивают вечно. Лошади катают по нему молотильные колеса, но не растирают его в порошок.
29 ℘ Это тоже исходит от Господа Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
29:1 ℘ Горе тебе, Ариил, Ариил, Ариил — то есть Иерусалим. Слово «Ариил» по своему звучанию подобно слову, которое можно перевести как «очаг жертвенника» или «лев Бога». город, где станом стоял Давид! Прибавляйте год к году, праздники пусть совершают свой круг.
2 ℘ Но Я стесню Ариил; станет он плакать и сетовать, станет он у Меня, как очаг жертвенника. Евр: «ариил».
3 ℘ Встану Я станом вокруг тебя, осадными башнями окружу, укрепления против тебя воздвигну.
4 ℘ Низверженный будешь ты говорить с земли, речь твоя будет стлаться над прахом; голос твой, как голос призрака, будет идти из земли, речь твоя будет шелестеть из праха.
5 ℘ Но полчища завоевателей Возможный текст; букв.: «чужаков». станут как мелкая пыль, беспощадные орды — как развеянная мякина. Внезапно, в одно мгновение,
6 ℘ явится Господь Сил с громом, землетрясением и страшным шумом, ураганом, бурей и пламенем пожирающего огня.
7 ℘ С ордами всех народов, воюющих с Ариилом, нападающих на него, на его крепость, и осаждающих его, будет, как бывает со сном, с ночным сновидением.
8 ℘ Как снится голодному, что он ест, но, проснувшись, он все еще мучается от голода, и как снится жаждущему, что он пьет, но, проснувшись, он все еще измучен и томим жаждой, так же будет и с ордами всех народов, что воюют против горы Сион.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
9 ℘ Изумляйтесь и удивляйтесь, ослепите себя и будьте слепы; будьте пьяны, но не от вина, шатайтесь, но не от хмельного.
10 ℘ Господь навел на вас глубокий сон: Он сомкнул вам глаза, пророки; Он закутал вам головы, провидцы.
11 Все это видение для вас — не более, чем слова в запечатанном свитке. Если вы дадите свиток тому, кто умеет читать, и скажете: «Пожалуйста, прочти его», то он ответит: «Не могу, ведь он запечатан». 12 А если вы дадите свиток тому, кто читать не умеет, и скажете: «Пожалуйста, прочти это», то он ответит: «Я не умею читать». ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
13 ℘ Владыка говорит: — Этот народ приближается ко Мне устами, чтит Меня губами, но сердца их далеки от Меня, и их поклонение Мне — лишь заученное человеческое предписание.
14 ℘ Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум разумных исчезнет.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
15 ℘ Горе прячущимся в глубине, чтобы скрыть от Господа свои замыслы, делающим свое дело во тьме и думающим: «Кто нас увидит? Кто узнает?»
16 ℘ Как же вы все извращаете! Можно ли смотреть на горшечника, как на глину? Может ли изделие сказать о своем создателе: «Он не делал меня»? Может ли произведение сказать о своем творце: «Он ничего не знает»?
17 ℘ Разве не совсем уже скоро Ливан станет плодородным полем, а плодородное поле будут считать лесом?
18 ℘ В тот день глухие услышат слова свитка, и прозреют из мрака и тьмы глаза слепых.
19 ℘ Кроткие найдут в Господе новую радость; бедняки возликуют в Святом Израиля.
20 ℘ Беспощадные пропадут, глумливые исчезнут, и все, кто привержен злу, будут истреблены —
21 ℘ те, кто словом делают человека виновным, расставляют западню судье и ложным свидетельством лишают невиновного правосудия.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
22 ℘ Поэтому Господь, Который искупил Авраама, говорит дому Иакова так: — Иаков не будет больше постыжен; лица их больше не будут бледными.
23 ℘ Когда увидят среди себя своих детей — дело Моих рук, — они будут свято чтить Мое имя; они признают святость Святого Иаковлева, и будут благоговеть перед Богом Израиля.
24 ℘ Заблуждающиеся духом придут к пониманию, и ропщущие примут наставление.
30:1 ℘ — Горе упрямым детям, — возвещает Господь, — которые вынашивают замыслы, что не от Меня, заключают союз против Моей воли, к греху добавляют грех;
2 ℘ ходят в Египет, не вопросив Меня; прибегают к защите фараона, ищут убежище в тени Египта.
3 ℘ Но защита фараона станет вашим стыдом, тень Египта принесет вам бесчестие.
4 ℘ Пусть правители их в городе Цоане, и послы их пришли в Ханес, Цоан и Ханес — это египетские города.
5 ℘ все равно постыдится всякий из-за бесполезного народа, от которого ни помощи, ни выгоды, только стыд и бесчестие.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
6 ℘ Пророчество о животных Негева. По земле беды и тягот, львиц и льва ревущего, Возможный текст; букв.: «от них». гадюк и змей-стрелок везут послы свои богатства на спинах ослов, свои сокровища — на горбах верблюжьих тому бесполезному народу,
7 ℘ в Египет, чья помощь напрасна и ненадежна. Поэтому Я назвал его: «Раав Смысл этого места в еврейском тексте неясен. Праздный».
8 ℘ — Итак, ступай, напиши им это на табличке, начертай им это и на свитке, чтобы в грядущие дни это было вечным свидетельством.
9 ℘ Это народ отступников, лживые дети, дети, что не хотят внимать учению Или: «Закону». Господа.
10 ℘ Они говорят провидцам: «Перестаньте провидеть!» — и пророкам: «Не пророчествуйте нам истины! Говорите нам лестное, предсказывайте миражи.
11 ℘ Сойдите с этой дороги, уклонитесь от этого пути и уберите с наших глаз Святого Израилева!»
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
12 ℘ Поэтому так говорит Святой Израилев: — Раз вы отвергли эту весть, понадеялись на угнетение и положились на ложь,
13 ℘ то станет для вас этот грех точно высокая стена, что трескается, клонится и рушится внезапно, в одно мгновение.
14 ℘ Она разобьется, словно глиняный сосуд, расколотый так беспощадно, что среди осколков не найдется черепка, чтобы взять из очага углей или зачерпнуть из водоема воды.
15 ℘ Так говорит Владыка Господь, Святой Израилев: — Ваше спасение — в покаянии и покое, ваша сила — в надежде и тишине, но вы не захотели этого.
16 ℘ Вы сказали: «Нет, мы умчимся на конях». Что ж, вы умчитесь! Вы сказали: «Мы ускачем на быстрых конях!» Что ж, и погоня за вами будет быстрой!
17 ℘ Тысяча побежит от страха перед одним, от страха перед пятью побежите вы все, пока не останетесь, словно флагшток на вершине горы, словно знамя на холме.
18 ℘ Но Господь медлит, чтобы помиловать вас; Он поднимется, чтобы сжалиться над вами. Ведь Господь — Бог правосудия. Блаженны все, кто Его ожидает!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
19 ℘ Воистину, о народ Сиона, жители Иерусалима, вы не будете больше плакать. Он непременно помилует вас, когда вы воззовете к Нему! Едва лишь услышав, Он ответит вам.
20 ℘ Хотя Владыка и даст вам хлеб напасти и воду беды, ваши учители больше не будут скрываться; вы своими глазами увидите своих учителей.
21 ℘ Направо ли вы повернете или налево, ваши уши услышат голос сзади, говорящий: «Вот путь; идите по нему».
22 ℘ Тогда вы посчитаете скверною своих идолов, покрытых серебром, и свои изваяния, покрытые золотом; вы отбросите их, как нечистое тряпье, и скажете им: «Прочь!»
23 ℘ Еще Он пошлет вам дождь для зерна, которое вы сажаете в землю, и тогда пища, которую родит земля, будет хороша и обильна. В тот день твой скот будет пастись на широких лугах.
24 ℘ Волы и ослы, пашущие землю, будут есть силос, провеянный лопатой и вилами.
25 ℘ В день великой бойни, когда обрушатся башни, по каждой высокой горе и по каждому высокому холму побегут потоки воды.
26 ℘ Луна будет сиять, как солнце, а солнечный свет станет в семь раз ярче, словно свет семи полных дней, когда Господь перевяжет язвы Своего народа и исцелит раны, которые Он нанес.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
27 ℘ Вот, имя Господне идет издалека, пылая гневом, в густом облаке дыма; уста Его полны негодования, и язык Его — пожирающий огонь.
28 ℘ Дыхание Его, как разливающийся поток, поднимающийся до шеи. Он просеивает народы в решете гибели; Он вкладывает в челюсти народов узду, которая уводит их с пути.
29 ℘ Вы будете петь, как в ночь, когда празднуете священный праздник. Ваши сердца будут ликовать, как у идущих под пение свирели на гору Господа, к Скале Израиля.
30 ℘ Господь даст людям услышать Свой величественный голос и явит им Свою мышцу, которая обрушится в ударе с лютым гневом и пожирающим огнем, с ливнем, бурей и градом.
31 ℘ Голос Господа потрясет Ассирию; Он поразит ее Своим скипетром.
32 ℘ Каждый удар, который Господь нанесет им Своим карающим жезлом, будет под музыку бубнов и арф, когда Он сразится с ними в бою ударами Своей мышцы.
33 ℘ Место для сожжения Или: «Тофет». Это было место в долине Бен-Гинном, недалеко от Иерусалима, где приносили детей в жертву богу Молоху (см. 4Цар 23:10; Иер 7:31). давно готово, приготовлено для ассирийского царя. Царя — или: «Молоха». Огненная яма сделана глубокой и широкой, вдоволь в ней и огня, и дров; дыхание Господа зажжет ее, как поток горящей серы.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
31:1 ℘ Горе тем, кто идет в Египет за помощью, кто полагается на коней, кто верит во множество колесниц и великую силу всадников, но не смотрит на Святого Израилева, и не ищет помощи у Господа.
2 ℘ Но и Он мудр: Он наведет бедствие, и слов Своих назад не возьмет. Он поднимется на дом нечестивых, на тех, кто злодеям помощник.
3 ℘ Египтяне — люди, а не Бог; кони их — плоть, а не дух. Когда Господь протянет руку, помогающий споткнется, принимающий помощь рухнет, и оба погибнут.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
4 ℘ Так говорит мне Господь: — Когда лев рычит, огромный лев над своей добычей, пусть даже созовут на него множество пастухов, он их криков не испугается и не встревожится из-за их шума. Так же Господь Сил сойдет, чтобы сражаться на горе Сион и на ее высотах.
5 ℘ Словно парящие птицы, Господь Сил прикроет Иерусалим; Он прикроет и защитит его, пощадит и избавит.
6 Вернитесь к Тому, от Кого вы Или: «они». так далеко отступили, о израильтяне. 7 Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.
8 ℘ — Ассирийцы падут от меча, но не человеческого; меч пожрет их, но не меч смертных. Они побегут от меча, и юноши их будут подневольными рабочими.
9 ℘ Их твердыня падет из-за страха; их военачальники будут в ужасе, увидев иудейское боевое знамя, — возвещает Господь, Чей огонь на Сионе, Чей очаг в Иерусалиме.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
32:1 ℘ Вот, Царь будет царствовать в праведности, и правители будут править справедливо.
2 ℘ Каждый будет словно укрытие от ветра и приют от бури, как потоки воды в пустыне и тень огромной скалы в жаждущей земле.
3 ℘ Тогда глаза видящих больше не закроются, и уши слышащих будут слушать.
4 ℘ Разум нетерпеливых научится понимать, и языки заикающихся будут говорить гладко и ясно.
5 ℘ Не будут больше глупца называть благородным и подлеца — почтенным.
6 ℘ Ведь глупец говорит глупости, разум его помышляет о зле — поступать лицемерно и распространять заблуждения о Господе; он голодного оставит голодным и у жаждущего отнимет питье.
7 ℘ Приемы подлеца скверные, он вынашивает злобные мысли — погубить бедняков ложью, даже если жалоба бедных справедлива.
8 ℘ А благородный мыслит благородно и стоит за благородные дела.
9 ℘ Беззаботные женщины, встаньте, послушайте меня; беспечные дочери, слушайте мою речь!
10 ℘ Немногим больше, чем через год, вы, беспечные, содрогнетесь, потому что сбора винограда не будет, не наступит время сбора плодов.
11 ℘ Трепещите, беззаботные женщины, дрожите, беспечные дочери! Сорвите свои одежды и рубищем оберните бедра.
12 ℘ Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных и плодоносных лозах,
13 ℘ о земле моего народа, которая порастет терновником и колючками. Плачьте о всех домах радости, о ликующем городе,
14 ℘ ведь дворцы будут оставлены, шумный город покинут; крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки, станут пустошью, на радость диким ослам, пастбищем для стад,
15 ℘ пока не изольется на нас Дух свыше и не станет пустыня плодородным полем, а плодородное поле не сочтут лесом.
16 ℘ Правосудие будет обитать в пустыне, и праведность — в плодородном поле.
17 ℘ Плодом праведности будет мир; следствием праведности будут покой и безопасность навеки.
18 ℘ Мой народ будет жить в мирных жилищах, в надежных домах, в безопасных местах.
19 ℘ Даже если лес будет полностью уничтожен, Возможный текст; букв.: «И будет град, когда лес спустится вниз». и город сровняется с землей,
20 ℘ блаженны будете вы, сеющие возле всякой реки и пускающие своих коров и ослов бродить на воле.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
33:1 ℘ Горе тебе, разоритель, Здесь речь идет об Ассирии. который не был разоряем! Горе тебе, предатель, которого не предавали! Когда ты перестанешь разорять, будешь сам разорен; когда ты перестанешь предавать, сам будешь предан.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
2 ℘ Господи, помилуй нас; мы надеемся на Тебя. Будь нашей силой каждое утро, спасением нашим во время беды.
3 ℘ От громоподобного голоса Твоего убегают народы; когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.
4 ℘ Добычу их соберут, как собирает саранча; набросятся на нее, подобно стае саранчи.
5 ℘ Превознесен Господь, обитающий на высоте; Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
6 ℘ Он будет прочным основанием в твоей жизни, в изобилии даст Он спасение, мудрость и знание; страх Господень — сокровище Букв.: «его сокровище»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.Сиона.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
7 ℘ Вот, их храбрецы Смысл этого слова в еврейском тексте неясен. кричат на улицах; посланники мира горько плачут.
8 ℘ Опустели пути, исчезли с дорог путешественники. Договор нарушен, свидетели Или: «города». отвергнуты, людей ни во что не ставят.
9 ℘ Земля скорбит и истощается, Ливан опозорен и сохнет; Шарон уподобился иорданской долине, Иорданской долине — евр: «арава». роняют листья Башан и Кармил. Ливан, Шарон, Башан, Кармил — местности, покоренные и опустошенные ассирийцами. Ливан славился своими кедрами (см. 2:13). Шарон — долина вдоль побережья Средиземного моря, которая славилась своей растительностью и великолепными пастбищами (см. 1Пар 27:29; Ис 35:2; Ис 65:10). Иорданская долина («арава») — пустынные земли, которые ассоциируются с рекой Иорданом и Мертвым морем (см. Втор 1:1; Втор 2:8). Башан (см. 2:13). Кармил (см. 3Цар 18:19) означает «плодородное поле».
10 ℘ — Теперь Я встану, — говорит Господь, — теперь поднимусь, буду превознесен.
11 ℘ Вы, ассирийцы, зачали мякину и родите солому; дыхание ваше — огонь, пожирающий вас.
12 ℘ Народы перегорят, словно известь; словно срубленный терновник, преданы будут огню.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
13 ℘ Слушайте, дальние, о том, что Я совершил, и вы, кто близко, признайте Мое могущество!
14 ℘ Испугались грешники на Сионе, охватил безбожников трепет: «Кто из нас может жить при пожирающем огне? Кто из нас может жить при вечном пламени?»
15 ℘ Тот, кто ходит в праведности и говорит правду, отвергает получение прибыли от притеснения и удерживает руку от взяток, затыкает уши при сговоре об убийстве и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло —
16 ℘ такой человек будет жить на высотах, убежищем ему будет горная крепость. Хлеб ему будет дан, и вода у него не иссякнет.
17 ℘ Глаза твои увидят Царя в Его красоте, увидят землю, простершуюся вдаль.
18 ℘ В мыслях ты будешь дивиться прежнему страху, что ассирийцы наводили на тебя: «Где тот, кто вел счет? Где тот, кто взвешивал дань? Где тот, кто считал башни?»
19 ℘ Ты больше не увидишь этот наглый народ, народ с невнятной речью, со странным, непонятным языком.
20 ℘ Взгляни на Сион, город праздников наших, обрати свой взор на Иерусалим. Ты увидишь тихое жилище, шатер, что не будет сдвинут; колья его не будут вынуты, и ни одна из веревок его не лопнет.
21 ℘ Там великий Господь будет для нас местом широких рек и потоков, по которым ни одна вражеская галера не подплывет, не пройдет ни один величавый корабль.
22 ℘ Господь — наш судья, Господь — наш законодатель, Господь — наш Царь; Он нас спасет.
23 ℘ Хотя ослабли веревки твоей оснастки, так что не держат мачты и не натягиваются паруса, все же обильная добыча будет разделена, и даже хромой пойдет за наживой.
24 ℘ Никто из живущих на Сионе не скажет: «Я болен»; грехи обитающих там будут прощены.
34:1 ℘ Подойдите, народы, чтобы слушать, внимайте, племена! Пусть слышит земля и все, что ее наполняет, мир и все, что рождается в нем!
2 ℘ Господь разгневан на все народы; ярость Его на все их полчища. Он обрек их полному уничтожению, На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение. То же в ст. 5. предал их на бойню.
3 ℘ Их убитые будут разбросаны, трупы их будут смердеть; от их крови размокнут горы.
4 ℘ Звезды на небе истлеют, и небо свернется, как свиток; все звездное воинство падет, как пожухшие листья с лозы, как засохший плод с инжира.
5 ℘ — Меч Мой упился на небесах; вот, он нисходит для суда на Эдом, Данный стих связывает уничтожение Эдома с участью всех народов, которые являются врагами Бога и Его народа, как и Моав в ст. 25:10−12. на обреченный Мною народ.
6 ℘ Меч Господень омылся кровью, жиром покрыт — кровью ягнят и козлят, жиром бараньих почек, потому что у Господа жертва в Боцре и великая бойня в Эдоме.
7 ℘ С ними падут и дикие быки, как телята, так и взрослые. Кровью упьется земля, и пропитается жиром пыль,
8 ℘ потому что Господь определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона.
9 ℘ Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его — в серу; земля его станет горящей смолой!
10 ℘ Она не будет гаснуть ни днем, ни ночью; дым ее будет подниматься вечно. Из поколения в поколение будет она в запустении; человек на нее не ступит во веки веков.
11 ℘ Завладеют ею пустынные совы Невозможно точно установить, какие именно птицы или животные имеются в виду под этими еврейскими названиями (здесь и далее в тексте). и ежи, филины и вороны будут жить в ней. Бог протянет над нею мерку пустоты и свинцовый отвес безликости.
12 ℘ Скажут о ней: «Нет-там-царства», все правители ее станут ничем.
13 ℘ На ее дворцах вырастет терновник, на ее крепостях — крапива с колючками. Она станет логовом шакальим, жилищем сов.
14 ℘ Там будут встречаться звери пустыни с гиенами, дикие козлы перекликаться друг с другом; ночная живность Евр: «Лилит»; в демонологии древних евреев это ночной женский демон, блуждающий по заброшенным местам будет там отдыхать и находить себе место покоя.
15 ℘ Совы там будут гнездиться и откладывать яйца, высиживать и собирать птенцов под тень своих крыльев. Там будут собираться и коршуны, каждый со своей парой.
16 ℘ Отыщите в книге Господней и прочитайте: ни одна из этих тварей не будет упущена, и каждая будет с парой. Ведь Его уста отдали повеление, и Его Дух соберет их.
17 ℘ Он наделяет их уделами; Его рука раздает их по мерке. Они будут владеть ими вечно и жить в них из поколения в поколение.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
35:1 ℘ Возрадуется пустыня и сухая земля; дикая местность возликует и расцветет. Словно нарцисс,
2 ℘ расцветет богато; будет бурно ликовать и кричать от радости. Ей будет дана слава Ливана, великолепие Кармила и Шарона Ливана … Шарона — благословения Бога вознесут Иудею над цветущими землями Ливана и т. д.; они увидят Господню славу, величие нашего Бога.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
3 ℘ Укрепите опустившиеся руки, утвердите дрожащие колени.
4 ℘ Скажите тем, кто робок сердцем: — Будьте тверды, не бойтесь! Ваш Бог придет, придет с отмщением, с воздаянием Божьим Он придет спасти вас.
5 ℘ Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отворятся. См. Мф 9:27−31; Мк 7:31−37.
6 ℘ Тогда хромой будет прыгать, словно олень, и язык немого кричать от радости. Пробьются в пустыне воды и потоки в местности дикой.
7 ℘ Горячий песок превратится в заводь, жаждущая земля — в источники вод. Там, где были каменистые шакальи логовища, Или: «В логовище шакалов — место ее покоя». будут расти трава, камыш и тростник.
8 ℘ Там будет большая дорога; она будет названа Святым Путем. Нечистые по нему не пройдут; он будет для Божьего народа. Возможный текст; букв.: «для них». Никакой самонадеянный глупец не забредет на него. Или: «даже неопытный с нее не собьется».
9 ℘ Не будет там льва, на него не ступит никакой хищный зверь — не будет их там. Там будут ходить искупленные.
10 ℘ Избавленные Господом вернутся и с пением придут на Сион; их головы увенчает вечная радость. Они обретут веселье и радость, а скорбь и вздохи исчезнут.
36:1 На четырнадцатом году правления царя Езекии в 701 г. до н. э. Синаххериб, Синаххериб был сыном и преемником Саргона II. Он правил с 705 по 681 гг. до н. э. царь Ассирии, напал на все укрепленные города Иудеи и захватил их. 2 Затем царь Ассирии послал из Лахиша Лахиш — город, расположенный в юго-западной части удела, принадлежавшего роду Иуды, был важным пунктом в войне Езекии с Синаххерибом, поскольку охранял дорогу, которая вела на юг Иудеи (ср. Иер 34:7). к царю Езекии в Иерусалим Рабсака (главного виночерпия) Главный виночерпий был одним из самых важных лиц при дворе, которому царь доверял свою жизнь. с большим войском. Когда полководец остановился у водопровода Верхнего пруда на дороге к Сукновальному полю, 3 к нему вышли распорядитель дворца Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа. 4 Главный виночерпий сказал им: — Скажите Езекии: «Так говорит великий царь, царь Ассирии: „Откуда у тебя эта уверенность? 5 Ты думаешь, что пустые слова — то же самое, что военное искусство и сила? На кого же ты надеешься, что восстал против меня? 6 Вот, ты надеешься на Египет, эту надломленную трость, которая пронзит ладонь всякому, кто на нее обопрется! Фараон, царь Египта, таков со всеми, кто на него надеется. 7 А если ты скажешь мне: «Мы надеемся на Господа, нашего Бога», то не Его ли святилища на возвышенностях и жертвенники убрал Езекия, Благочестивый Езекия истребил множество святилищ Господу по всей Иудее, которые были за пределами Иерусалима (см. 4Цар 18:4; 2Пар 31:1), что, без сомнения, не могло не вызвать злобы и ненависти к царю многих ее жителей. сказав Иудее и Иерусалиму: «Поклоняйтесь только перед этим жертвенником»?“ 8 Итак, заключи сделку с господином моим, царем Ассирии: я дам тебе две тысячи коней, только найдешь ли ты для них всадников? 9 Как ты сможешь отразить хотя бы наименьшего начальника из слуг господина моего, даже надеясь на египетские колесницы и всадников? Или: «колесничих». 10 Да и разве не по воле Господа я двинулся на эту страну, чтобы уничтожить ее? Господь Сам сказал мне пойти на эту страну и уничтожить ее». 11 Тогда Элиаким, Шевна и Иоах сказали главному виночерпию: — Пожалуйста, говори с твоими слугами по-арамейски, ведь мы понимаем этот язык. Не говори с нами по-еврейски Букв.: «по-иудейски». при народе, что на стене. 12 Но главный виночерпий ответил: — Разве мой господин послал меня сказать это только вашему господину и вам, а не людям, находящимся на стене, которые, как и вы сами, будут есть свой кал и пить свою мочу? 13 Главный виночерпий встал и громко закричал по-еврейски: — Слушайте слово великого царя, царя Ассирии! 14 Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас. 15 Не давайте Езекии убедить вас положиться на Господа, когда он говорит: „Господь непременно спасет нас; этот город не будет отдан в руки царя Ассирии“. 16 Не слушайте Езекию». Так говорит царь Ассирии: «Заключите со мной мир и выходите ко мне. Тогда все вы будете есть со своей лозы и инжирных деревьев и пить воду из своего колодца, 17 пока я не приду и не возьму вас в страну, такую же, как ваша, в страну зерна и вина, страну хлеба и виноградников. 18 Не давайте Езекии сбить себя с толку, говоря: „Господь спасет нас“. Разве какой-либо бог другого народа избавил свою страну от руки царя Ассирии? 19 Где боги Хамата и Арпада? Где боги Сепарваима? Разве кто-нибудь избавил от моей руки Самарию? 20 Кто из богов всех этих стран смог избавить от меня свою страну? Как же Господь сможет избавить от моей руки Иерусалим?» 21 Но народ молчал и не говорил в ответ ничего, потому что царь приказал: «Не отвечайте ему». 22 И распорядитель дворца Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал главный виночерпий. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 37:1 Когда царь Езекия услышал это, он разорвал на себе одежду, надел рубище и пошел в дом Господа. 2 Он послал распорядителя дворца Элиакима, писаря Шевну и старших священников, одетых в рубище, к пророку Исаии, сыну Амоца. 3 Они сказали ему: — Так говорит Езекия: «Сегодня день беды, наказания и бесчестия; словно дитя вот-вот должно родиться, а родить нет силы. 4 Может быть, Господь, твой Бог, услышит слова главного виночерпия, которого его господин, царь Ассирии, послал глумиться над живым Богом, и накажет его за слова, которые услышал Господь, твой Бог. Вознеси же молитву за тех, кто еще жив!» 5 Когда приближенные царя Езекии пришли к Исаии, 6 тот сказал им: — Скажите своему господину: «Так говорит Господь: Не бойся того, что ты слышал — тех слов, которыми оскорбляли Меня слуги царя Ассирии. 7 Вот, Я пошлю в него такой дух, что когда он услышит одну весть, то будет вынужден вернуться в свою страну. А там Я поражу его, и он падет от меча». 8 Когда главный виночерпий услышал, что царь Ассирии оставил Лахиш, он вернулся и нашел царя осаждающим Ливну. 9 Синаххериб получил весть о том, что Тиргака, царь Куша, идет на него войной. Услышав об этом, он послал к Езекии послов, чтобы сказать: 10 — Скажите Езекии, царю Иудеи: «Не давай Богу, на Которого ты надеешься, обманывать тебя, когда Он говорит: „Иерусалим не будет отдан царю Ассирии“. 11 Ты же слышал о том, что цари Ассирии сделали со всеми странами, предав их полному уничтожению. На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном уничтожении предметов или людей; это слово также употреблялось для обозначения неотменимого посвящения предметов или людей Господу. А разве ты уцелеешь? 12 Разве боги народов, истребленных моими отцами, боги Гозана, Харрана, Рецефа и народа Едена, который был в Телассаре, спасли их? 13 Где теперь царь Хамата, царь Арпада, цари городов Сепарваима, Ены или Иввы?» 14 Езекия получил письмо через послов и прочитал его. Тогда он пошел в дом Господа и развернул его перед Господом. 15 Езекия молился Господу: 16 — О Господь Сил, Бог Израиля, восседающий на херувимах, Херувим — один из высших ангельских чинов. лишь Ты — Бог над всеми земными царствами. Ты создал небо и землю. 17 Склони, Господи, ухо Свое и услышь; открой, Господи, глаза Свои и взгляни; услышь все слова Синаххериба, которые он послал, чтобы глумиться над живым Богом. 18 Правда, Господи, что ассирийские цари погубили все эти народы и их страны, 19 бросили их богов в огонь и уничтожили их, потому что то были не боги, а только дерево и камень, обработанные руками человека. 20 Теперь, Господи, наш Бог, избавь нас от его руки, чтобы все царства земные узнали, что только Ты — Господь. 21 И Исаия, сын Амоца, послал сказать Езекии: — Так говорит Господь, Бог Израиля: «Ты молился о Синаххерибе, царе Ассирии».
22 ℘ Вот слово, которое сказал о нем Господь: — Девственная дочь Сиона, презирает тебя, над тобой смеется. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.
23 ℘ Ты над кем глумился, кого оскорблял? На кого ты повысил голос и глаза надменные поднял? На Святого Израилева!
24 ℘ Через своих рабов ты глумился над Владыкой. Ты сказал: «Со множеством моих колесниц я поднялся на горные вершины, на дальние склоны Ливана. Я срубил его высочайшие кедры, его лучшие кипарисы. Я достиг его самых отдаленных вершин, его наилучших лесов.
25 ℘ Я копал колодцы и пил воду чужих земель. По 4Цар 19:24.; «чужих земель» также присутствует в Большом свитке пророка Исаии из Кумрана. Ступнями своих ног я иссушил все реки Египта».
26 ℘ Разве ты не слышал? Давно Я это определил, в древние дни задумал. Теперь Я это исполнил, дав тебе превратить укрепленные города в груды развалин.
27 ℘ Их жители обессилены, испуганы, опозорены. Они — как растения в поле, как нежные зеленые побеги, как трава, пробившаяся на крыше, опаленная, По 4Цар 19:26; букв.: «поле». прежде чем вырасти.
28 ℘ Но Я знаю, когда ты садишься, когда выходишь и входишь, и как ты гневаешься на Меня.
29 ℘ За твою ярость против Меня и за твою надменность, что достигла Моих ушей, Я продену в твой нос Мое кольцо, и вложу в твой рот Мои удила, и верну тебя назад той дорогой, которой ты пришел.
30 Это будет тебе знамением, Езекия: В этом году вы будете есть то, что вырастет само собой, а в следующем году то, что вырастет из этого. Но в третий год сейте и жните, сажайте виноградники и ешьте их плоды. 31 Уцелевшие из дома Иуды опять пустят корни внизу и принесут плод наверху.
32 ℘ Ведь из Иерусалима выйдет остаток, и с горы Сион — уцелевшие. Это совершит ревность Господа Сил.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
33 ℘ Поэтому Господь говорит о царе Ассирии так: — Он не войдет в этот город и не пустит сюда стрелы. Он не приступит к нему со щитом и не насыплет против него осадного вала.
34 ℘ Он вернется той же дорогой, какой пришел, он не войдет в этот город, — возвещает Господь. —
35 ℘ Я защищу этот город и спасу его, ради Себя и ради Давида, Моего слуги.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 36 И Ангел Господень вышел и предал смерти в лагере ассирийцев сто восемьдесят пять тысяч человек. Когда на следующее утро люди проснулись, то увидели повсюду мертвые тела. 37 Тогда Синаххериб, царь Ассирии, снял лагерь и ушел. Он возвратился домой и жил в Ниневии. 38 Однажды, когда он поклонялся в храме своего бога Нисроха, его сыновья Адрамелех и Сарецер поразили его мечом и бежали в араратскую землю. А Асархаддон, его сын, стал царем вместо него. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 38:1 В те дни Езекия заболел и был при смерти. Пророк Исаия, сын Амоца, пришел к нему и сказал: — Так говорит Господь: «Распорядись своим домом, потому что ты умираешь; ты не выздоровеешь». 2 Езекия отвернулся лицом к стене и взмолился Господу: 3 — Вспомни, о Господи, как я ходил пред Тобой в верности и от всего сердца и делал то, что было угодным в Твоих глазах! И Езекия горько заплакал. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 4 И к Исаии было слово Господа: 5 — Иди и скажи Езекии: «Так говорит Господь, Бог твоего предка Давида: Я услышал твою молитву и увидел твои слезы; Я прибавлю к твоей жизни пятнадцать лет. 6 Я избавлю тебя и этот город от руки царя Ассирии. Я защищу этот город. 7 Вот тебе Господне знамение, что Господь исполнит то, что обещал: 8 Я отведу тень, которую заходящее солнце отбрасывает на лестницу Или: «солнечные часы». Ахаза, на десять ступеней Или: «делений». назад». И солнце вернулось по лестнице Ахаза на те десять ступеней, которые оно прошло. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 9 Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:
10 ℘ Я сказал: «Неужели в расцвете дней суждено мне пройти через ворота мира мертвых Евр: «шеол». и остатка лет я лишен?»
11 ℘ Я сказал: «Я уже не увижу Господа, Господа на земле живых; не увижу больше людей, не буду среди обитателей мира.
12 ℘ Как пастуший шатер, мой дом с места снят и уносится от меня. Я скатал свою жизнь, как ткач; Он отрежет меня от станка. День и ночь Ты ведешь меня к смерти!
13 ℘ Я кричу о помощи до утра, а Он, словно лев, ломает все кости мои. День и ночь Ты ведешь меня к смерти!
14 ℘ Издаю я звуки, словно ласточка или журавль, Точный смысл этого слова в еврейском тексте неясен. и стенаю, как голубь. Утомились глаза мои, глядя ввысь. Я в беде! Помоги мне, Владыка!»
15 ℘ Но что мне сказать? Как Он мне говорил, так и сделал. Буду смиренно проводить все мои годы, из-за скорби моей души.
16 ℘ Мой Владыка, этим живут люди, и во всем этом — жизнь моего духа. Ты исцелил меня и позволил мне жить!
17 ℘ Да, во благо была мне такая мука, в Твоей любви Ты сохранил мою жизнь и отвел меня от гибельной пропасти; все грехи мои бросил Себе за спину.
18 ℘ Ведь мир мертвых не славит Тебя, смерть не воспоет Тебе хвалы; тем, кто спускается в бездну, нет надежды на Твою верность.
19 ℘ Живые, лишь живые Тебя восславят, как сегодня делаю я; отцы расскажут детям о Твоей верности.
20 ℘ Господь спасет меня, и под звуки струн Букв.: «под мои струнные инструменты». мы будем петь во все дни нашей жизни в Господнем доме!
21 Исаия сказал: — Пусть возьмут пласт инжира, приложат его к нарыву, и он выздоровеет. 22 А Езекия спросил: — Каково знамение, что я пойду в Господень дом? ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 39:1 В то время вавилонский царь Меродах-Баладан, сын Баладана, отправил Езекии письма и подарок, потому что услышал о его болезни и выздоровлении. 2 Езекия радушно принял послов и показал им то, что было у него в хранилищах, — серебро, золото, пряности и драгоценные масла, — и всю оружейную палату, и все, что хранилось в его сокровищницах. Ни во дворце, ни во всем его царстве не осталось ничего такого, чего бы он им не показал. 3 Пророк Исаия пришел к царю и спросил: — Что говорили эти люди и откуда они к тебе приходили? — Из далекой страны, — ответил Езекия. — Они приходили ко мне из Вавилона. 4 Пророк спросил: — Что они видели у тебя во дворце? — У меня во дворце они видели все, — ответил Езекия. — В моих сокровищницах нет ничего, чего бы я им не показал. 5 Тогда Исаия сказал Езекии: — Слушай слово Господа Сил: 6 «Непременно наступит время, когда все, что у тебя во дворце, и все, что накопили до сегодняшнего дня твои отцы, будет унесено в Вавилон. Не останется ничего, — говорит Господь. — 7 А некоторые из твоих потомков, которые родятся у тебя, твоя плоть и кровь, будут уведены и станут евнухами во дворце царя Вавилона». 8 — Слово Господа, которое ты передал, хорошее, — ответил Езекия и подумал: «Ведь в мои-то дни будут мир и безопасность».
40:1 ℘ — Утешайте, утешайте народ Мой, — говорит ваш Бог. —
2 ℘ Говорите с Иерусалимом ласково, объявите ему, что его рабство закончилось и грех его искуплен; что он получил от Господней руки вдвое за все свои грехи.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
3 ℘ Раздается голос: — В пустыне приготовьте путь Господу Или: «Раздается голос в пустыне: „Приготовьте путь Господу“».; выпрямите в необитаемой местности дорогу для нашего Бога. В одном из древних переводов: «прямыми сделайте стези нашего Бога».
4 ℘ Всякий овраг пусть поднимется, а всякая гора и холм — опустятся; неровная земля пусть станет гладкой, и бугристые места — ровными.
5 ℘ И откроется слава Господня, и все люди вместе увидят ее. Потому что сказали это уста Господни. См. Мф 3:1−3; Лк 3:2−6; Ин 1:23.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
6 ℘ Голос сказал: — Кричи! Я спросил: — Что мне кричать? — Все люди Букв.: «всякая плоть». — как трава, и вся их слава — как полевые цветы.
7 ℘ Трава засыхает, вянут цветы, так как на них веет дыхание Господне. Воистину, народ — трава.
8 ℘ Трава засыхает, вянут цветы, но слово нашего Бога пребывает вовек.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
9 ℘ О вестник, несущий добрую весть Сиону, поднимись на высокую гору. О вестник, несущий добрую весть Иерусалиму, Или: «О Сион, вестник с добрыми новостями, / поднимись на высокую гору. / О Иерусалим, вестник с добрыми новостями». мощно возвысь свой голос! Возвысь, не бойся; скажи городам Иудеи: «Вот Бог ваш!»
10 ℘ Вот, Владыка Господь идет в могуществе, и мышца Его властвует. Вот, награда Его с Ним, и воздаяние Его перед Ним.
11 ℘ Он пасет Свое стадо, словно пастух: берет ягнят на руки, несет на груди, и заботливо ведет маток. См. Ин 10:11,14−15.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
12 ℘ Кто измерил пригоршней воды или ладонью вымерил небеса? Кто вместил земную пыль в мерный сосуд или взвесил горы на весах и на весовых чашах холмы?
13 ℘ Кто постиг Духа Господня Или: «Кто постиг дух Господа». Слово «дух» можно перевести и как «разум». или был Ему советником?
14 ℘ Кого Он просил Его просветить, кто учил Его правильному пути? Кто учил Его знанию, показал Ему путь постижения?
15 ℘ Вот народы — как капля в ведре; они — что пылинка на весах; Он поднимает острова, как крупинку.
16 ℘ Не достанет Ливана для жертвенных дров, и животных его для всесожжения. Ливан славился обилием лесов и обитающих в них животных.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
17 ℘ Все народы пред Ним — ничто; они для Него считаются меньше ничтожества и пустого места.
18 ℘ Итак, кому уподобите Бога? Какое подобие для Него подберете?
19 ℘ Идола? — Отливает его ремесленник, мастер его золотит и льет для него серебряные цепочки.
20 ℘ А кто слишком беден для этого, выбирает дерево, что не гниет; ищет искусного ремесленника, чтобы поставить идола так, что не рухнет.
21 ℘ Разве вы не знаете? Разве вы не слышали? Разве не было сказано вам от начала? Разве вы не поняли еще от создания земли?
22 ℘ Он восседает над земным кругом, а обитатели земли пред Ним что кузнечики. Он распростирает небеса, как занавес, и раскидывает их, как шатер для жилья.
23 ℘ Он обращает вождей в ничто, правителей земли — в пустое место.
24 ℘ Едва они были посажены, едва они были посеяны, едва корни в земле пустили, как дохнул Он на них — и они засохли, и вихрь уносит их, как солому.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
25 ℘ «Кому уподобите вы Меня? Кто Мне ровня?» — говорит Святой.
26 ℘ Поднимите глаза и взгляните на небо: Кто его сотворил? Тот, Кто по счету выводит Свое воинство и называет их всех по имени. Так как Он велик властью и могуч силой, они все в сборе.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
27 ℘ Как же ты, Иаков, можешь говорить, и ты, Израиль, жаловаться: «Путь мой сокрыт от Господа; мой Бог пренебрег моим делом»?
28 ℘ Разве ты не знаешь? Разве ты не слышал? Господь — есть Бог навеки, сотворивший края земли. Он не устанет и не утомится, разум Его непостижим.
29 ℘ Он дарует силу усталым, укрепляет изнемогших.
30 ℘ Даже юноши устанут и утомятся, молодые упадут от изнеможения;
31 ℘ но надеющиеся на Господа наберутся новых сил. Они воспарят на крыльях, словно орлы, побегут — и не утомятся, пойдут — и не устанут.
41:1 ℘ — Умолкните предо Мной, острова! Пусть народы наберутся сил. Пусть приблизятся, пусть говорят; сойдемся вместе на суд.
2 ℘ Кто воздвиг победителя с востока Победитель с востока — имеется в виду Кир, царь Персии (559−530 гг. до н. э.), который завоевал Вавилон в 539 г. до н. э. и издал указ, позволяющий евреям вернуться в Иерусалим (см. Езд 1:1−4; Езд 6:3−5). Кир был избран Богом для исполнения Его намерений. и призвал его следовать за Собой? Он отдал ему народы и покорил царей. Его меч обратил их в пыль и лук его — в солому на ветру.
3 ℘ Он преследует их и невредимо шествует по дороге, по которой ноги его не ходили прежде.
4 ℘ Кто исполнил и совершил это? Тот, Кто вызывает поколения от начала. Я, Господь, — с первыми из них, и с последними — Я Тот же. Букв.: «Я — Он». В словах этого стиха заключается одно из самых важных самоопределений Бога (см. 43:10,13; 46:4). Господь есть Бог праотцев, заключивший завет со Своим народом, и Он же есть Бог прошлого, настоящего и будущего, свободный в том, как и когда Он исполнит данные людям обещания (ср. Исх 3:14−15; Исх 6:6−8; Иез 20:5,7; Откр 4:8).
5 ℘ Острова увидели и испугались, затрепетали края земли. Они сблизились и сошлись;
6 ℘ помогают один другому, говорит брат брату: «Крепись!»
7 ℘ Ремесленник ободряет плавильщика, а чеканщик — кузнеца, говоря о спайке: «Она хороша!» Он крепит идола гвоздями, чтобы не рухнул.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
8 ℘ — Но ты, о Израиль, слуга Мой, Иаков, которого Я избрал, потомство Букв.: «семя». Авраама, Моего друга,
9 ℘ ты, кого Я взял с концов земли и призвал от ее краев, говоря тебе: «Ты Мой слуга», тебя Я избрал и не отвергну.
10 ℘ Не бойся, ведь Я с тобой; не страшись, ведь Я — твой Бог. Я укреплю тебя и помогу тебе; Я поддержу тебя спасающей Или: «праведной». правой рукой Моей.
11 ℘ Всех, кто гневается на тебя, ждут бесчестие и позор; те, кто будет противостоять тебе, будут как ничто и погибнут.
12 ℘ Станешь искать их и не найдешь. Те, кто воюет против тебя, обратятся в ничто.
13 ℘ Ведь Я — Господь, твой Бог; я держу тебя за правую руку и говорю: «Не бойся; Я помогу тебе».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
14 ℘ Не бойся, червь Иаков, Червь — эта метафора говорит об унижении и презрении, которым подвергался народ Божий. малолюдный Израиль, Я помогу тебе, — возвещает Господь, твой Искупитель, Святой Израиля. —
15 ℘ Вот, Я сделаю тебя молотильной доской, Молотильная доска — платформа из тяжелых досок, груженная сверху и снабженная снизу острыми железными зубьями, использовавшаяся для молотьбы зерна. новой, с острыми зубьями. Ты будешь молотить горы и растирать их, и сделаешь мякиной холмы.
16 ℘ Ты их провеешь, а ветер развеет, и ураган их рассеет. Но ты возликуешь о Господе, будешь славить Святого Бога Израиля.
17 ℘ Бедные и нищие ищут воду, но ее нет; их языки пересохли от жажды. Но Я, Господь, им отвечу; Я, Бог Израиля, их не брошу.
18 ℘ Я пущу по бесплодным высотам реки и источники по долинам; превращу пустыню в пруды с водой и иссохшую землю — в источники.
19 ℘ Я посажу в пустыне кедр и акацию, мирт Мирт — южное вечнозеленое дерево или кустарник с белыми душистыми цветками. и оливу. Насажу в необитаемой земле кипарис, платан Платан — род листопадных деревьев, отличающихся высоким стволом, светлой корой, широкой кроной из крупных лапчатых листьев и высокой продолжительностью жизни (около 2 000 лет). и сосну вместе,
20 ℘ чтобы народ мог видеть и знать, задуматься и понять, что рука Господня сделала это, Святой Израилев сотворил.
21 ℘ — Представьте ваше дело, — говорит Господь. — Приведите свои доказательства! — говорит Царь Иакова. —
22 ℘ Пусть приведут их и скажут нам, что случится. Пусть расскажут нам о прежних делах, чтобы нам в них вникнуть и узнать, каков их исход. Или объявите нам о грядущем,
23 ℘ расскажите о том, что явится после, чтобы мы за богов вас признали. Сделайте что-нибудь доброе или злое, чтобы нам ужаснуться и наполниться страхом.
24 ℘ Но вы ничто, и ваши дела совершенно ничтожны; тот, кто вас предпочтет, омерзителен.
25 ℘ Я воздвиг того, кто на севере, и он идет; с солнечного восхода он призовет Мое имя. Или: «призван он именем Моим». Он топчет Возможный текст; букв.: «приходит». правителей, будто грязь, будто горшечник топчет глину.
26 ℘ Кто сказал об этом сначала, чтобы мы могли знать, заранее, чтобы мы могли сказать: «Он прав»? Никто не сделал этого, никто не предсказал, никто не слышал от вас ни слова.
27 ℘ Я первым возвестил Сиону: «Вот оно, сбывается!» — и дал Иерусалиму вестника, несущего добрую весть.
28 ℘ Я смотрю, но нет никого — никого среди них, чтобы дать совет, никого, чтобы ответить, если Я их спрошу.
29 ℘ Вот, все они — обман! Их дела ничтожны; их изваяния — ветер и пустота.
42:1 ℘ Это первая из песен о Слуге Господа (см. также 49:1−13; 50:4−11; 52:13−53:12). Вначале Исаия называет слугой Господа Израиль (см., напр., 41:8; 42:19), но затем, в этих песнях, данная идея постепенно развивается и пророк показывает, что истинным Слугой Господа является ожидаемый Христос, Который и исполнил в совершенстве волю Бога, то, чего не смог сделать Израиль. — Вот Мой Слуга, Которого Я укрепляю, избранный Мой, в Ком радость души Моей! Я дам Ему Духа Моего, и Он свершит правосудие для народов.
2 ℘ Он не закричит, не возвысит голоса, не услышат Его голоса на улицах.
3 ℘ Он тростника надломленного не переломит и тлеющего фитиля не погасит. В верности даст Он правосудие;
4 ℘ Он не ослабеет и не изнеможет, пока не установит правосудия на земле. Его учения ждут острова.
5 ℘ Так говорит Бог, Господь, сотворивший небеса и разостлавший их, распростерший землю со всеми ее созданиями, дающий дыхание народу на ней, жизнь тем, кто по ней ходит:
6 ℘ — Я, Господь, призвал Тебя в праведности; Я буду держать Тебя за руку. Я буду хранить Тебя, и через Тебя Я заключу завет с народом и принесу свет язычникам,
7 ℘ чтобы открыть слепые глаза, вывести пленников из тюрьмы и выпустить из темницы тех, кто сидит во тьме.
8 ℘ Я — Господь; таково Мое имя! Я не отдам славы Моей другому и хвалы Моей идолам.
9 ℘ Вот, исполнилось прежнее, и Я возвещаю о новом; прежде чем оно явится, Я вам о нем возвещу.
10 ℘ Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему с краев земли, вы, плавающие по морю, и все, наполняющее его; острова и все, кто на них живет.
11 ℘ Пусть пустыня и ее города возвысят свои голоса, пусть ликуют селения, где обитает Кедар. Кедар — второй сын Измаила (см. Быт 25:13). Народ, обитавший в северной части Аравийской пустыни. Пусть обитатели Селы Села — букв.: «скала». Этот город был столицей Эдома. Он располагался в ущелье в 80 километрах к югу от Мертвого моря. поют от радости; пусть кричат они с горных вершин.
12 ℘ Пусть славят Господа, воздают Ему хвалу на островах.
13 ℘ Выйдет Господь, как силач, разожжет Свою ярость, как могучий воин; закричит, поднимет воинственный клич и восторжествует над врагами.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
14 ℘ — Долго молчал Я, хранил спокойствие и сдерживался. Но теперь Я кричу, как роженица, задыхаюсь и воздух ловлю.
15 ℘ Я опустошу холмы и горы и иссушу все их травы; реки Я сделаю островами и осушу пруды.
16 ℘ Я поведу слепых путями, которых они не знали, по незнакомым стезям поведу их; тьму перед ними Я сделаю светом и неровные места — гладкими. Вот что Я совершу для них, Я их не брошу.
17 ℘ Но те, кто надеется на идолов, кто говорит изваяниям: «Вы — наши боги», будут изгнаны со страшным стыдом.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
18 ℘ — Слушайте, глухие; смотрите, слепые, чтобы видеть!
19 ℘ Кто слеп, кроме Моего слуги, и глух, как Мой вестник, Мной посланный? Кто так слеп, как преданный Мне, так слеп, как слуга Господень?
20 ℘ Ты видел многое, но не вникал; твои уши были открыты, но ты не слышал.
21 ℘ Господу было угодно ради Своей праведности прославить и возвеличить Свой Закон.
22 ℘ Но народ этот разграблен и обобран, все они пойманы в ямы или скрыты в темницах. Стали они добычей, и некому их избавить, сделали их наживой, и некому сказать: «Верни!»
23 ℘ Кто из вас вслушается в это, вникнет и выслушает для будущего?
24 ℘ Кто отдал Иакова на разорение и Израиль — грабителям? Не Господь ли, против Которого мы грешили? Ведь они не шли по Его путям и Закона Его не слушались.
25 ℘ И излил Он на них пылающий гнев и жестокость войны: она окружила их пламенем, а они не понимали; она испепеляла их, а они не принимали это к сердцу.
43:1 ℘ Но ныне так говорит Господь, сотворивший тебя, Иаков, создавший тебя, Израиль: — Не бойся, ведь Я тебя искупил; Я позвал тебя по имени — ты Мой.
2 ℘ Когда ты станешь переправляться через воды, Я буду с тобой; когда будешь переправляться через реки, они тебя не потопят. Когда ты пойдешь сквозь огонь, не обожжешься; пламя тебя не опалит.
3 ℘ Ведь Я — Господь, твой Бог, Святой Израилев, твой Спаситель; в выкуп за тебя Я отдаю Египет, Куш и Севу вместо тебя.
4 ℘ Так как ты драгоценен и славен в Моих глазах, и Я люблю тебя, то Я отдам за тебя людей и народы — за твою жизнь.
5 ℘ Не бойся, ведь Я с тобой; Я приведу с востока твоих детей и соберу тебя с запада.
6 ℘ Северу скажу: «Отдай их!» — и югу: «Не удерживай!» Ведите сыновей Моих издалека, дочерей Моих с краев земли —
7 ℘ всякого, кто зовется Моим именем, кого сотворил Я для славы Своей, кого Я создал и устроил.
8 ℘ Выводи тех, кто имеет глаза, но слеп, кто имеет уши, но глух.
9 ℘ Пусть соберутся вместе все народы, и сойдутся племена. Кто из них предсказал это и объявил нам о минувших делах? Пусть представят свидетелей, чтобы доказать свою правоту, чтобы другие услышали и сказали: «Это правда».
10 ℘ А вы, — возвещает Господь, — мои свидетели и слуга Мой, которого Я избрал, чтобы вы узнали и поверили Мне и познали, что это Я. Не было Бога прежде Меня и после Меня не будет.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
11 ℘ Я, только Я — Господь, и нет Спасителя, кроме Меня.
12 ℘ Я предрек, спас и возвестил, и не было с вами чужого бога. Вы — свидетели Мои, — возвещает Господь, — в том, что Я — Бог;
13 ℘ да, с древних дней Я — Тот же. Букв.: «Я — Он». От Моей руки не избавит никто. И кто отменит то, что Я совершу?
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
14 ℘ Так говорит Господь, ваш Искупитель, Святой Израилев: — Ради вас Я пошлю воинов в Вавилон и сокрушу их, превратив халдеев Евр: «касдим». в беглецов, и в плач обратится их ликующий крик.
15 ℘ Я — Господь, Святой ваш, Творец Израиля, Царь ваш.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
16 ℘ Так говорит Господь, проложивший путь через море, стезю — через бурные воды,
17 ℘ выведший колесницы и коней, войско и подкрепления; полегли они вместе, не встанут уже, погасли, потушены, как фитиль См. Исх 14.:
18 ℘ — Забудьте о прежнем; о минувшем не размышляйте.
19 ℘ Вот, Я делаю новое! Оно уже происходит — неужели не понимаете? Я путь пролагаю в пустыне, и реки — в земле безводной.
20 ℘ Славят Меня дикие звери, шакалы и совы, потому что Я воду даю в пустыне, и реки — в земле безводной, чтобы пил Мой народ, Мой избранный,
21 ℘ народ, который Я создал для Себя, чтобы он возвещал Мне хвалу.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
22 ℘ Но ты, Иаков, не призывал Меня ты устал от Меня, Израиль.
23 ℘ Ты не приносил Мне овец во всесожжение и не чтил Меня жертвами. Я не обременял тебя, требуя хлебных приношений, и Я не утомлял тебя просьбами о ладане.
24 ℘ Не покупал ты Мне благовонный тростник, не насыщал Меня жиром жертв. Но ты обременял Меня своими грехами и утомлял беззакониями.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
25 ℘ Я, только Я заглаживаю твои преступления ради Себя Самого; Я не вспомню больше твои грехи.
26 ℘ Напомни Мне, и будем судиться; изложи свое дело, чтобы оправдаться.
27 ℘ Твой праотец Праотец — т. е. Иаков, праотец всех двенадцати иудейских родов. согрешил; твои посредники Посредники — священники и пророки, молившиеся за народ. отступили от Меня.
28 ℘ За это Я осквернил служителей святилища и обрек Иакова на гибель, На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение. Израиль на поругание.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
44:1 ℘ — Но ныне слушай, Иаков, слуга Мой, Израиль, которого Я избрал.
2 ℘ Так говорит Господь — создавший тебя, сотворивший тебя во чреве, Который тебе поможет: Не бойся, Иаков, слуга Мой, Ешурун, Ешурун — это слово переводится как «праведный» и является другим, поэтическим именем Израиля. которого Я избрал.
3 ℘ Как Я изолью воду на жаждущую землю и потоки на почву сухую, так Я изолью Моего Духа на твое семя и благословение Мое на твое потомство.
4 ℘ Они будут расти, как трава на лугу, как ивы при потоках вод.
5 ℘ Скажет один: «Я Господу принадлежу», а другой наречется именем Иаков; иной даже на руке напишет: «Господень» — и примет имя Израиль.
6 ℘ Так говорит Господь, Царь Израиля и Искупитель его, Господь Сил: — Я — первый, и Я — последний; кроме Меня нет Бога.
7 ℘ И кто Мне подобен? Пусть он даст знать об этом. Пусть возвестит и изложит Мне все по порядку, что произошло с тех пор, как я создал Мой древний народ, и что произойдет в будущем — пусть он предскажет грядущее.
8 ℘ Не дрожите, не бойтесь! Разве Я издревле не возвещал и не предсказывал вам все? Вы — Мои свидетели. Разве кроме Меня есть Бог? Нет другой скалы, ни одной не знаю.
9 ℘ Все, кто делает идолов, — ничтожества, и вещи, которыми они дорожат, не приносят никакой пользы. Их свидетели не видят и не понимают, поэтому они будут опозорены.
10 ℘ Кто там делает бога и отливает идола, который не может принести никакой пользы?
11 ℘ Все его приверженцы непременно будут опозорены; ремесленники — всего лишь люди. Пусть все они соберутся и встанут; они ужаснутся и будут опозорены.
12 ℘ Кузнец берет орудие и работает на углях, обрабатывает болванку молотами и кует его силой своих мышц. Кузнец становится голоден, и силы его покидают, он не пьет воду и изнемогает.
13 ℘ Плотник измеряет меркой и размечает острым орудием, он обтесывает его резцами и закругляет его. Он делает его по образу человека, с человеческой красотой, чтобы поставить в капище.
14 ℘ Он рубит себе кедры или выбирает кипарис или дуб и позволяет ему расти среди деревьев леса; он сажает кедр, а дождь питает его.
15 ℘ Потом это идет на топливо. Часть его он берет и обогревается; он разжигает огонь и печет хлеб. А из другой части он делает бога и поклоняется ему, делает идола и простирается перед ним.
16 ℘ Половину дерева он сжигает и готовит на нем пищу, жарит мясо и наедается досыта. Он греется и говорит: «Я согрелся, почувствовал огонь».
17 ℘ А из того, что осталось, он делает бога, своего идола; он простирается перед ним и поклоняется ему. Он молится ему и говорит: «Спаси меня, ведь ты мой бог!»
18 ℘ Они ничего не знают и ничего не понимают; их глаза закрыты, как и их умы, и поэтому они не могут понять.
19 ℘ Никто не задумывается, нет ни знания, ни понимания, чтобы сказать: «Половину этого я сжег, испек на углях лепешки, зажарил мясо и поел. Стану ли я делать из остатка омерзительную вещь? Стану ли поклоняться куску дерева?»
20 ℘ Он словно гоняется за пылью, обманутый разум сбил его с пути; он не может спасти себя или сказать: «Разве то, что в моей правой руке, не ложь?»
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
21 ℘ — Помни об этом, Иаков, ведь ты Мой слуга, Израиль, Я создал тебя, ты — Мой слуга; не забуду тебя, Израиль.
22 ℘ Я развею твои беззакония, как тучу, грехи твои — как утренний туман. Возвратись ко Мне, ведь Я тебя искупил.
23 ℘ Пойте от радости, небеса, ведь Господь совершил это; восклицайте, земные глубины! Запевайте песню, горы, и лес, и все ваши деревья в лесу! Ведь Господь искупил Иакова и прославится в Израиле.
24 ℘ Так говорит Господь, твой Искупитель, сотворивший тебя во чреве: — Я — Господь, сотворивший все, один распростерший небеса и Сам расстеливший землю;
25 ℘ Тот, Кто знамения лжепророков превращает в ничто и гадателей оставляет в дураках, низлагает знание мудрых и обращает его в нелепость;
26 ℘ Кто подтверждает слова Своих слуг и исполняет предсказания Своих вестников; Кто говорит об Иерусалиме: «Он будет заселен», о городах Иудеи: «Они будут отстроены, и развалины их Я восстановлю»;
27 ℘ Кто говорит водной бездне: «Высохни — Я иссушу твои реки»;
28 ℘ Кто говорит о Кире: «Он — Мой пастух и исполнит, что Мне угодно; он скажет об Иерусалиме: „Он будет отстроен“ — и о храме: „Заложены будут твои основания“».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
45:1 ℘ Так Господь говорит Своему помазаннику Киру, которого Он держит Букв.: «Я держу». за правую руку, чтобы смирить перед ним народы и отобрать у царей их оружие, чтобы открыть перед ним двери, ворота, что не затворятся:
2 ℘ — Я пойду пред тобой и горы Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «опухоли». сровняю; разломаю бронзовые ворота и сломаю железные засовы.
3 ℘ Я отдам тебе сокровища, спрятанные во тьме, богатства, хранимые в тайниках, чтобы познал ты, что Я — Господь, Бог Израиля, называющий тебя по имени.
4 ℘ Ради слуги Моего Иакова, ради Израиля, избранного Моего, Я зову тебя по имени, славное имя тебе дарую, хотя ты Меня и не знаешь.
5 ℘ Я — Господь, и другого нет; нет Бога кроме Меня. Я укреплю тебя, хотя ты Меня и не знаешь,
6 ℘ чтобы от солнечного восхода и до места его заката знали, что нет никого, кроме Меня; Я — Господь, и другого нет.
7 ℘ Я создаю свет и творю тьму, даю благополучие и творю беду; Я, Господь, создаю все это.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
8 ℘ Небеса, изливайте свыше праведность, пусть хлынут ею облака. Пусть раскроется земля, чтобы взошло спасение; пусть растет с ним и праведность. Я, Господь, творю все это.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
9 ℘ Горе тому, кто препирается со своим Создателем, кто лишь черепок среди черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: «Что ты делаешь?» Скажет ли дело твое: «Ты такой безрукий!»?
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
10 ℘ Горе тому, кто говорит своему отцу: «Кого ты породил?» — или своей матери: «Кого ты произвела на свет?»
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
11 ℘ Так говорит Господь, Святой Израиля и Создатель его, о делах грядущих: — Вам ли спрашивать Меня о Моих детях или указывать Мне в деле Моих рук?
12 ℘ Я создал землю и сотворил на ней человека. Я Своими руками распростер небеса и построил их звездное воинство.
13 ℘ Я воздвигну Кира Букв.: «его». в праведности; все пути его сделаю ровными. Он отстроит город и отпустит Моих пленников, но не за выкуп или подарки, — говорит Господь Сил.
14 ℘ Так говорит Господь: — Богатство Египта, доход Куша и севеяне, рослый народ, к тебе перейдут и будут твоими; они последуют за тобой, придут к тебе в цепях. Они поклонятся тебе и будут умолять тебя, говоря: «Только с тобою Бог, и другого нет; кроме Него нет Бога».
15 ℘ Воистину, Ты — Бог сокровенный, Бог Израиля, Спаситель.
16 ℘ Все, кто делает идолов, будут постыжены и опозорены; в бесчестие отойдут они все вместе.
17 ℘ Но Господь спасет Израиль, вечным спасением; не постыдитесь и не опозоритесь вы во веки и веки.
18 ℘ Ведь так говорит Господь, сотворивший небеса (Он — Бог, образовавший, создавший землю; Он утвердил ее; не сотворил ее пустошью, но сотворил ее, чтобы она заселилась): — Я — Господь, и другого нет.
19 ℘ Я говорил не в тайне, не из земли тьмы; Я не говорил потомкам Иакова: «Ищите Меня впустую». Я, Господь, говорю истину; Я возвещаю правду.
20 ℘ Соберитесь и придите, сойдитесь вместе, уцелевшие из народов. Невежды те, что носят идолов деревянных, молятся богу, который не спасает.
21 ℘ Объявите и изложите свое дело; пусть они совещаются вместе. Кто предсказал это издавна, издревле кто возвестил? Разве не Я, Господь? Нет Бога, кроме Меня, Бога праведного, Спасителя; нет другого, кроме Меня.
22 ℘ Обратитесь ко Мне и будете спасены, все края земли, потому что Я — Бог, и другого нет.
23 ℘ Я поклялся Самим Собой, в праведности из уст Моих вышло слово, которое не возвратится: Преклонится предо Мной каждое колено. Мною будет клясться каждый язык.
24 ℘ Будут говорить обо Мне: «Только в Господе пребывают праведность и сила». Все, кто враждовал с Ним, придут к Нему и устыдятся.
25 ℘ В Господе оправдаются и прославятся все потомки Израиля.
46:1 ℘ Пал на колени Бел, склоняется Нево Бел — верховное божество вавилонского пантеона, также называемое Мардуком. Нево — сын Мардука, бог мудрости, покровитель писцов и искусства письма.; идолы их погружены на вьючных животных. То, что носили вы, нагружено поклажей на усталых животных.
2 ℘ Вместе они все склоняются и падают на колени; не в силах спасти поклажу, они сами идут в плен.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
3 ℘ — Слушай Меня, дом Иакова, все уцелевшие из дома Израиля, вы, кого Я принял от чрева и носил с тех пор, как вы родились.
4 ℘ И до старости вашей, до седины, это Я, Я буду заботиться о вас. Я вас создал и буду носить вас, печься о вас и спасать.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
5 ℘ С кем вы Меня сравните, равным кому сочтете? Кому вы Меня уподобите, чтобы сравниться нам?
6 ℘ Те, кто расточает золото из кошельков и отвешивает на весах серебро — те нанимают плавильщика, который делает из этого бога. Они простираются перед этим идолом Букв.: «перед ним». и поклоняются ему.
7 ℘ Они поднимают его на плечи и носят; ставят его на место, и он стоит. С места своего он не двигается. Пусть взывают к нему — не ответит; он не может спасти от беды.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
8 ℘ Вспомните это и поразмыслите, в памяти переберите, отступники.
9 ℘ Вспомните прежние дела, бывшие издревле; Я — Бог, и другого нет, Я — Бог, и нет Мне равного.
10 ℘ Я возвестил о конце изначала, из древности — о грядущем. Я говорю: «Мой замысел устоит, все, что угодно Мне — сделаю».
11 ℘ С востока зову Я хищную птицу, из далекой страны — человека, исполнить Мой замысел. То, что Я сказал, Я исполню; то, что задумал, — сделаю.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
12 ℘ Слушайте Меня, упрямые сердцем, далекие от праведности Или: «избавления».:
13 ℘ Я приближаю Свою праведность, Или: «Свое избавление». недалека она; спасение Мое не замедлит. Я дарую спасение Сиону и славу Мою — Израилю.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
47:1 ℘ — Сойди, сядь в пыли, девственная дочь Вавилона Девственная дочь Вавилона — олицетворение Вавилона и его жителей. Так же и «дочь вавилонян» в ст. 1 и 5. ; сядь на землю, а не на трон, дочь халдеев. Больше не назовут тебя нежной и утонченной.
2 ℘ Возьми жернова, мели муку; сними свое покрывало. Подбери свои юбки, оголи свои ноги, переходи через реки.
3 ℘ Пусть обнажится твоя нагота, откроются взглядам твои срамные места. Я отомщу, никого не пощажу.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
4 ℘ Наш Искупитель — имя Его Господь Сил — Святой Израиля.
5 ℘ — Сиди в молчании, ступай во тьму, дочь халдеев; не назовут тебя больше владычицей царств.
6 ℘ Разгневался Я на народ Мой и унизил Свое наследие; Я отдал их в твои руки, и ты не явила им милосердия. Даже на стариков положила ты крайне тяжелое ярмо.
7 ℘ Ты сказала: «Вовеки пребуду владычицей!» Но не задумалась, не подумала о том, что может произойти.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
8 ℘ Итак, послушай, искательница удовольствий, живущая в безопасности и говорящая себе: «Я, и нет никого другого. Никогда я не овдовею, не познаю потери детей».
9 ℘ И то и другое постигнет тебя, в мгновение, в один день — утрата детей и вдовство. В полной мере постигнут они тебя, невзирая на множество твоих чародейств и великую силу твоих заклинаний.
10 ℘ Ты полагалась на свое злодейство и говорила: «Никто меня не видит». Твоя мудрость и знание сбили тебя с толку, когда ты сказала себе: «Я, и нет никого, кроме меня».
11 ℘ Придет к тебе беда, и не будешь знать, как ее отвести. Обрушится на тебя несчастье, и не отвратишь его выкупом. Внезапно постигнет тебя крушение, которого ты не предвидишь.
12 ℘ Ну что ж, держись своих заклинаний и множества своих чародейств, в которых ты с юности преуспела. Может быть, получится, может быть, ужас внушишь.
13 ℘ Многочисленные советы лишь утомили тебя! Пусть встанут твои астрологи, эти звездочеты, предсказывающие по новолуниям; пусть спасут тебя от того, что тебя постигнет.
14 ℘ Вот, они как солома, палит их огонь. Самих себя не могут спасти от власти пламени. Это не угли, чтобы погреться, не костер, чтобы посидеть перед ним!
15 ℘ Вот что они для тебя — те, с кем трудилась ты, с кем торговала с юности! Каждый из них бредет в свою сторону; спасти тебя некому.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
48:1 ℘ — Слушай это, дом Иакова, ты, кто зовется именем Израиля и ведет свой род от Иуды; ты, кто клянется именем Господа и призывает Бога Израиля — но не в истине и не в праведности;
2 ℘ ты, кто зовет себя жителем святого города и полагается на Бога Израиля; Господь Сил — Его имя.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
3 ℘ Я предрекал минувшее заранее, уста Мои возвещали его, и Я объявлял о нем; затем внезапно Я действовал, и все исполнялось.
4 ℘ Потому что знал Я, что ты упрям, сухожилия шеи твоей — железные, лоб твой — медный.
5 ℘ Поэтому Я и говорил тебе заранее, прежде чем все исполнится, Я возвещал тебе, чтобы ты не сказал: «Мои идолы сделали это; мои деревянные истуканы и литые боги предначертали это».
6 ℘ Ты слышал об этом — взгляни же. Неужели ты это не признаешь? Отныне и впредь Я буду говорить тебе о новом, о скрытом, тебе неведомом.
7 ℘ Это свершается сейчас, а не раньше; до сегодняшнего дня ты об этом не слышал, и не сможешь сказать: «Да, я об этом знал».
8 ℘ Ты не слышал и не понимал; издревле не было ухо твое открыто. Ведь Я знаю, как ты вероломен; ты с рождения был наречен отступником.
9 ℘ Ради Своего имени Я сдерживал гнев; ради славы Своей, Я удерживал его от тебя, чтобы тебя не искоренить.
10 ℘ Вот, Я очистил тебя, хотя и не как серебро Возможный текст; в нормативном еврейском тексте: «в серебре».; Я испытал тебя в печи страданий.
11 ℘ Ради Самого Себя, ради Самого Себя Я делаю это. Зачем Моему имени Моему имени — так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте этих слов нет. быть в поругании? Славы Своей не отдам другому.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
12 ℘ — Слушай Меня, Иаков, Израиль, призванный Мой! Я — это Я; Я — первый, и Я — последний.
13 ℘ Моя рука заложила основания земли, Моя правая рука распростерла небеса; когда Я призову их, они вместе предстанут.
14 ℘ Соберитесь, вы все, и слушайте: кто из идолов Букв.: «из них». это предрек? Господь возлюбил его, и он исполнит Его замысел о Вавилоне, и он обратит Его руку на халдеев. Толкователи считают, что здесь говорится о персидском царе Кире Великом. Исполняя волю Бога, Кир завоюет Вавилон и освободит иудеев из плена.
15 ℘ Я, Я сказал; да, Я призвал Букв.: «его».Кира. Я его приведу, и он преуспеет в деле своем.
16 ℘ Приблизьтесь ко Мне и слушайте! С самого начала Я говорил не в тайне; с тех пор, как это началось, Я — там. И ныне Владыка Господь послал Меня и Духа Своего. Или: «И ныне Владыка Господь и Дух Его послали Меня»; или: «И ныне Владыка Господь и Дух Его послали меня»; или: «И ныне Владыка Господь послал меня и Духа Своего».
17 ℘ Так говорит Господь, твой Искупитель, Святой Израилев: — Я — Господь, Бог твой, Тот, Кто учит тебя полезному, Тот, Кто ведет тебя по пути, которым ты должен идти.
18 ℘ О, если бы ты внимал Моим повелениям, твой мир стал бы как река, твоя праведность — точно волны морские.
19 ℘ Твоих потомков было бы много, как песка, твоих детей — как бессчетных песчинок; их имя не стерлось бы и не исчезло бы предо Мной.
20 ℘ Уходите из Вавилона, бегите от халдеев! Возвещайте об этом с криком радости, объявляйте и распространяйте до краев земли: «Господь искупил Своего слугу Иакова!»
21 ℘ Они не томились жаждой, когда вел Он их через пустыни; из скалы источал Он им воду — рассекал Он скалу, и струились воды.
22 ℘ — Но нет мира нечестивым, — говорит Господь.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
49:1 ℘ Это вторая из песен о Слуге Господа (см. также 42:1−9; 50:4−11; 52:13−53:12). См. сноску на 42:1−9. — Слушайте Меня, острова; внимайте, дальние народы! Господь призвал Меня, прежде чем Я родился; Он дал Мне имя, когда Я был во чреве матери.
2 ℘ Он сделал уста Мои, как острый меч; в тени руки Своей Он укрыл Меня; Он сделал Меня заостренной стрелой и убрал Меня в Свой колчан.
3 ℘ Он сказал Мне: «Ты — Мой Слуга, Израиль, в Тебе Я прославлюсь».
4 ℘ Но Я сказал: «Я трудился напрасно; Я зря, впустую растратил силы. И все-таки Господь оправдает Меня, и награда Моя — у Моего Бога».
5 ℘ И теперь говорит Господь, Тот, Кто во чреве Меня сотворил, чтобы Я был Его Слугой, чтобы вернуть к Нему Иакова и собрать к Нему Израиль, ведь Я славен в глазах Господних, и Бог стал Моей силой.
6 ℘ Он говорит: «Слишком мало для Тебя быть Моим Слугой, восстановить роды Иакова и возвратить уцелевших Израиля. Я сделаю Тебя светом для язычников, чтобы спасение Мое достигло концов земли».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
7 ℘ Так говорит Господь, Искупитель Израиля и Святой его, глубоко презираемому, отвратительному для народа, Слуге властелинов: — Цари увидят Тебя и встанут, вожди увидят Тебя и поклонятся, ради Господа, Который верен, ради Святого Израиля, Который Тебя избрал.
8 ℘ Так говорит Господь: — В благоприятное время Я отвечу Тебе, и в день спасения Я помогу Тебе; Я буду хранить Тебя и сделаю Моим заветом с народом, чтобы восстановить страну и раздать новым владельцам ее разоренные уделы;
9 ℘ чтобы сказать пленникам: «Выходите!» — и тем, кто во тьме: «Вы свободны!» Они будут пастись возле дорог и находить пастбища на голых холмах.
10 ℘ Они не будут ни голодать, ни жаждать; не поразят их ни зной пустыни, ни солнце. Имеющий милость к ним будет вести их и приведет к источникам вод.
11 ℘ Я превращу все горы Мои в дороги, и пути Мои будут подняты.
12 ℘ Вот, идут они издалека — кто с севера, кто с запада, кто из земли Асуан. Так в одной из древних рукописей еврейского текста; в нормативном еврейском тексте: «Синим».
13 ℘ Кричите от радости, небеса, ликуй, земля, запевайте песню, о горы! Ведь Господь утешает Свой народ и Своих страдальцев помилует.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
14 ℘ Но Сион сказал: — Господь оставил меня, Владыка обо мне забыл.
15 ℘ — Может ли мать забыть ребенка, что у ее груди, и не пожалеть ребенка, которого она родила? Но даже если она забудет, Я тебя не забуду!
16 ℘ Вот, Я начертал тебя на ладонях Своих; стены твои всегда предо Мною.
17 ℘ Твои сыновья придут быстро, а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся.
18 ℘ Подними глаза и посмотри вокруг: все твои сыновья собрались и пришли к тебе. Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Господь, — ты оденешься всеми ими, словно убранствами; наденешь их, как невеста.
19 ℘ Пусть ты разрушена и опустошена, и земля твоя разорена, но теперь ты станешь слишком тесна для твоих обитателей, и пожиравшие тебя удалятся.
20 ℘ Ты еще услышишь, как скажут дети, родившиеся у тебя после потери прежних: «Это место для нас слишком тесно; дай нам больше земли, чтобы жить».
21 ℘ Тогда ты скажешь в сердце своем: «Кто родил мне их? Я потеряла детей и была бесплодна; я находилась в плену и была отвержена. Кто их вырастил? Я осталась совсем одна, но они — откуда они?»
22 ℘ Так говорит Владыка Господь: — Вот, Я рукою дам знак народам и подниму Свое знамя племенам. Они принесут твоих сыновей на руках и твоих дочерей — на своих плечах.
23 ℘ Цари будут воспитателями твоих детей, а царицы их кормилицами. Они будут кланяться перед тобой лицом до земли, будут пыль лизать у твоих ног. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь, и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
24 ℘ Можно ли отнять добычу у сильных или отбить пленников у жестокого? Так в одной из древних рукописей еврейского текста и в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «у праведника».
25 ℘ Но так говорит Господь: — Да, добыча сильных будет отнята, и пленники жестокого будут отбиты; Я буду состязаться с теми, кто состязается с тобой, и детей твоих Я спасу.
26 ℘ Я заставлю твоих притеснителей есть свою плоть, они опьянеют от собственной крови, как от вина. И узнают все люди, что Я, Господь, — твой Спаситель, твой Искупитель, Могучий Иакова.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
50:1 ℘ Так говорит Господь: — Где разводное письмо вашей матери, с которым Я прочь ее отослал? Или кому из Своих кредиторов продал Я вас? Из-за грехов своих были вы проданы; из-за ваших преступлений была отослана ваша мать.
2 ℘ Почему, когда Я приходил, никого не было? Почему, когда Я звал, никто не ответил? Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление? Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять? Одним лишь укором иссушаю Я море и пустыней делаю реки; рыба их гниет без воды и умирает от жажды.
3 ℘ Я облекаю мраком небеса, даю рубище в покров им.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
4 ℘ Это третья из песен о Слуге Господа (см. также 42:1−9; 49:1−13; 52:13−53:12). См. сноску на 42:1−9. — Владыка Господь дал Мне язык обучаемых, чтобы Я знал, как уставшего поддержать словом. Утро за утром Он будит Меня, будит ухо Мое, чтобы Я слушал, как ученик.
5 ℘ Владыка Господь открыл Мне уши, Я не противился, назад Я не повернул.
6 ℘ Я подставил спину бьющим Меня, щеки — тем, кто рвал Мне бороду; Я не прятал лицо от насмешек и плевков.
7 ℘ Владыка Господь помогает Мне, поэтому Я не стыжусь. Я сделал лицо Свое, как кремень, Или: «камень». и знаю: не постыжусь Я.
8 ℘ Близок Оправдывающий Меня. Кто желает со Мной судиться? Встанем лицом к лицу! Кто желает Меня обвинить? Пусть подойдет ко Мне!
9 ℘ Владыка Господь — это Он помогает Мне. Кто же Меня осудит? Они все износятся, словно одежда; моль их поест.
10 ℘ Кто среди вас боится Господа и слушается Его Слуги? Пусть тот, кто ходит во тьме и не имеет света, возложит надежду на имя Господне и положится на своего Бога.
11 ℘ Но вы все, зажигающие огонь, запасающиеся факелами, ходите при свете своих огней, с факелами, что вы разожгли! Вот что вы примете из Моей руки: в мучениях будете лежать.
51:1 ℘ — Послушайте Меня, стремящиеся к правде и ищущие Господа! Взгляните на скалу, из которой вы вытесаны, и на каменоломню, из которой вы извлечены;
2 ℘ взгляните на Авраама, вашего отца, и на Сарру, родившую вас. Когда Я призвал его, он был один, но Я благословил его и умножил. См. Быт 11:27−12:3.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
3 ℘ Так же Господь непременно утешит Сион, утешит Он все его развалины; Он сделает пустыни его, как Эдем, пустоши его, как Господень сад. Веселье и радость найдутся там, благодарение и звуки песен.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
4 ℘ Послушай Меня, народ Мой, внимай Мне, Мое племя! От Меня выйдет Закон; Мое правосудие станет светом для народов.
5 ℘ Мое избавление близится быстро, спасение Мое уже в пути, Своей рукой Я установлю правосудие среди народов. Будут ждать Меня острова и на мышцу Мою надеяться.
6 ℘ Поднимите взгляд к небесам и взгляните на землю внизу: небеса рассеются, как дым, а земля износится, как одежда, и ее обитатели помрут, как комары. Или: «сходным образом». Но Мое спасение будет вечным, избавление Мое никогда не кончится.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
7 ℘ Слушайте Меня, знающие правду, народ, у которого в сердце Мой Закон: не бойтесь упреков людей, не страшитесь их оскорблений.
8 ℘ Потому что моль поест их, как одежду, черви пожрут их, словно шерсть. Но Мое избавление будет вечным, спасение Мое — во все поколения.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
9 ℘ Поднимись, поднимись, облекись силой, мышца Господня! Поднимись, как в минувшие дни, как в поколения древности. Разве не ты рассекла на куски Раава То есть Египет. и пронзила это чудовище?
10 ℘ Разве не ты иссушила море, воды великой бездны, проложила дорогу в морских глубинах, чтоб могли перейти искупленные? См. Исх 14.
11 ℘ Избавленные Господом вернутся и с пением придут на Сион; их головы увенчает вечная радость. Они обретут веселье и радость, а скорбь и вздохи исчезнут.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
12 ℘ — Я, Я Утешитель ваш. Кто ты, что боишься смертных, сыновей человека, которые вянут, как трава?
13 ℘ Ты забываешь Господа, своего Создателя, распростершего небеса и заложившего основания земли, и живешь каждый день в постоянном страхе из-за ярости притеснителя, который стремится к разрушению. Но где же ярость притеснителя?
14 ℘ Скоро узники будут освобождены, они не умрут в темнице и больше не будут нуждаться в хлебе.
15 ℘ Я — Господь, твой Бог, возмущающий море так, что волны его ревут; Господь Сил — имя Мое. Букв.: «Его».
16 ℘ Я вложил Мои слова в уста твои и прикрыл тебя тенью Моей руки. Я простер небеса, положил основания земли и сказал Сиону: «Ты — Мой народ».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
17 ℘ Воспрянь, воспрянь, встань, Иерусалим, испивший из Господней руки чашу Его гнева, осушивший до самого дна хмельную чашу.
18 ℘ Из всех рожденных им сыновей некому было его вести; из всех взращенных им сыновей некому было взять его за руку.
19 ℘ Постигла тебя двойная беда — кто о тебе поплачет? — гибель и разорение, голод и меч — кто может Или: «как Мне». тебя утешить?
20 ℘ Твои сыновья обессилели; лежат они на углах всех улиц, как антилопа в силках. Они исполнены гнева Господня и ярости нашего Бога.
21 ℘ Поэтому выслушай это, страдалец, не от вина опьяневший.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
22 ℘ Так говорит Владыка, Господь твой, твой Бог, защищающий Свой народ: — Вот, Я забрал из твоей руки чашу, от которой ты опьянел; из чаши той, кубка Моего гнева, ты больше пить не будешь.
23 ℘ Я отдам ее в руки твоих мучителей, говоривших тебе: «Склонись, чтобы нам по тебе пройти». И ты сделал спину свою как бы землею, улицей, чтобы ходить по ней.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
52:1 ℘ Проснись, проснись, Сион, облекись силой. Оденься в одежды великолепия, Иерусалим, святой город. Необрезанный и нечистый не войдут в тебя больше.
2 ℘ Отряхнись от пыли и поднимись; сядь на престол, Иерусалим. Сними с шеи цепи, пленная дочь Сиона.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
3 ℘ Ведь так говорит Господь: — Даром вы были проданы и не за деньги будете искуплены.
4 ℘ Ведь так говорит Владыка Господь: — Вначале Мой народ пошел в Египет, чтобы жить там; затем Ассирия притесняла его ни за что.
5 ℘ А теперь, что у Меня здесь? — возвещает Господь. — Мой народ забирается даром, а правители его рыдают, — возвещает Господь, — и весь день Мое имя постоянно бесчестится.
6 ℘ Поэтому Мой народ узнает Мое имя; в тот день они узнают, что Я — Тот же, Кто сказал: «Вот Я».
7 ℘ Как прекрасны на горах ноги тех, кто несет радостную весть, возвещая мир, кто приносит добрые известия, возвещая спасение, кто говорит Сиону: «Твой Бог воцарился!»
8 ℘ Слушай! Стражи Стражи — т. е. пророки. твои поднимают свои голоса и вместе кричат от радости, потому что видят своими глазами, как Господь возвращается на Сион.
9 ℘ Запевайте вместе песню радости, развалины Иерусалима, так как Господь утешил Свой народ, искупил Иерусалим.
10 ℘ Господь проявит силу Своей святой руки на глазах у всех народов, и увидят все края земли спасение нашего Бога.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
11 ℘ Уходите, уходите, выходите оттуда! Не прикасайтесь к нечистому! Выходите оттуда, очиститесь, вы, кто носит сосуды Господни. Когда пленники вернулись в Иерусалим из Вавилона, они принесли с собой предметы храма, которые Навуходоносор унес в качестве добычи (см. Езд 1:5−11).
12 ℘ Но вы не в спешке уйдете и не обратитесь в бегство, потому что Господь пойдет перед вами, и Бог Израиля будет стражем позади вас.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
13 ℘ Эта четвертая и самая известная из песен о Слуге Господа (см. также 42:1−9; 49:1−13; 50:4−11) является пророчеством о жизни и смерти Иисуса Христа (см. Мф 8:17; Мк 15:28; Лк 22:37; Ин 12:38; Деян 8:32−35; 1Пет 2:22−25; Рим 15:21). См. сноску на 42:1−9. — Вот, Слуга Мой будет преуспевать; Он будет возвышен, вознесен и возвеличен.
14 ℘ Как много было дивившихся на Него Так в одном из древних переводов; букв.: «Тебя». — так обезображено было Его лицо, что с трудом походило на человеческое, а вид Его — на вид людской.
15 ℘ Но Он приведет в изумление Или: «окропит». множество народов, и цари закроют из-за Него свои рты. То, что им не было сказано, они увидят сами, и то, о чем прежде не слышали, они поймут.
53:1 ℘ Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?
2 ℘ Он пророс перед Ним, как нежный побег и как корень из сухой земли. Не было в Нем ни красы, ни величия, чтобы нам смотреть на Него; не было в Его облике ничего, что привлекло бы нас.
3 ℘ Он был презрен и отвергнут людьми, человек скорбей, знакомый с недугом. Как тот, от кого прячут лица, Он был презираем, и мы ни во что не ставили Его.
4 ℘ Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши скорби. Мы же думали: разит Его Бог за грехи Его, бьет Его — вот Он и мучается.
5 ℘ А Он был изранен за наши грехи, сокрушаем за наши беззакония; Он понес наказание, чтобы мы получили мир, и ранами Его мы исцелились.
6 ℘ Все мы, как овцы, сбились с пути, каждый из нас пошел своей дорогой, но на Него Господь возложил все грехи наши.
7 ℘ Он был угнетаем и мучим, но уст Своих не открывал. Как ягненок, Он был веден на заклание, и как овца перед стригущими безмолвна, так и Он не открывал уст Своих.
8 ℘ Он был схвачен и несправедливо судим. Кто может рассказать о Его потомках? Ведь Он был отторгнут от земли живых; за преступления Моего народа был поражен. Или: « … судим. Но кто из Его поколения подумал, что он был отторгнут от земли живых за преступления Моего народа, которому причиталась эта кара?»
9 ℘ Могилу Ему отвели с нечестивыми, но Он был похоронен у богатого, потому что не совершал преступлений, и в устах Его не было никакой лжи.
10 ℘ Но Господу было угодно сокрушить Его и предать мучению. Когда же Его жизнь станет приношением за грех, Он увидит Свое потомство и продлит Свои дни; и свершится через Него воля Господня.
11 ℘ После страданий Своих Он увидит свет Так в нескольких древних рукописях еврейского текста и в древних переводах; в нормативном еврейском тексте слова «свет» нет. и порадуется. Через познание Его Или: «Своим знанием». Мой праведный Слуга многих оправдает и понесет их грехи.
12 ℘ Поэтому Я дам Ему удел с великими, и добычу разделит Он с сильными, потому что жизнь Свою предал на смерть и был причислен к преступникам, тогда как Он понес грех многих и за преступников ходатайствовал.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
54:1 ℘ — Ликуй, бесплодная, не рожавшая детей! Запевай песню, кричи и ликуй, никогда не испытывавшая родовых мук, потому что у покинутой женщины будет больше детей, чем у той, что имеет мужа, — говорит Господь. —
2 ℘ Расширь место своего шатра, натяни покрывала своих жилищ, не теснись; сделай длиннее веревки, укрепи свои колья.
3 ℘ Ты распространишься направо и налево; потомки твои завладеют народами и заселят покинутые города.
4 ℘ Не бойся, тебе не придется стыдиться; не смущайся, тебя не постигнет бесчестие. Ты забудешь стыд своей юности и не вспомнишь больше укора своего вдовства.
5 ℘ Потому что Создатель твой — муж твой; Господь Сил Его имя, Святой Израилев — твой Искупитель; Он зовется Богом всей земли.
6 ℘ Господь позовет тебя, словно жену, оставленную и скорбящую духом, словно жену, взятую в юности, которая была брошена, — говорит Бог твой. —
7 ℘ На миг Я оставил тебя, но с великой милостью Я приму тебя.
8 ℘ В порыве гнева на миг Я скрыл от тебя лицо Мое, но в Своей вечной любви Я помилую тебя, — говорит Господь, твой Искупитель. —
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
9 ℘ Для Меня это как в дни Ноя, когда Я поклялся, что воды Ноя не покроют больше земли. См. Быт 9:8−17. И ныне поклялся Я не гневаться на тебя и не укорять тебя больше.
10 ℘ Пусть поколеблются горы и сдвинутся с места холмы — Моя любовь к тебе не поколеблется, и Мой завет мира не двинется с места, — говорит милующий тебя Господь. —
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
11 ℘ О город-страдалец, истерзанный бурями и не утешенный! Я отстрою тебя бирюзой, и твои основания — сапфирами. Или: «лазуритом».
12 ℘ Зубцы твоих стен Я сделаю из рубинов, ворота твои — из сверкающих драгоценностей, все стены твои — из самоцветов.
13 ℘ Все твои сыновья будут научены Господом, велико будет благополучие твоих сыновей.
14 ℘ Ты будешь утвержден в праведности: будешь далек от угнетения и не будешь бояться. Ужас удалится и не подступит к тебе.
15 ℘ Если кто нападет на тебя, то это будет не от Меня; кто нападет на тебя, тот тебе сдастся. Или: «будет разбит».
16 ℘ Вот, это Я сотворил кузнеца, раздувающего угли в пламя и кующего оружие, годное для своей цели, и Я сотворил разрушителя, чтобы губить.
17 ℘ Но никакое оружие, созданное против тебя, не будет успешно, и ты обличишь всякий язык, который тебя обвинит. Таково наследие слуг Господа, и таково оправдание им от Меня, — возвещает Господь.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
55:1 ℘ — Эй, все, кто жаждет, придите к водам; и те, у кого нет денег, приходите, получайте еду и ешьте! Приходите, получайте вино и молоко без денег, бесплатно!
2 ℘ Зачем тратить деньги на то, что не хлеб, свои трудовые — на то, что не насыщает? Слушайте Меня внимательно и ешьте хорошее; пусть душа ваша порадуется сытной пище.
3 ℘ Внимайте и приходите ко Мне; слушайте, чтобы жива была душа ваша. Я заключу с вами вечный завет, нетленную милость, Или: «любовь». обещанную Давиду.
4 ℘ Вот, Я сделал его свидетелем для народов, вождем и повелителем народов.
5 ℘ Вот, ты призовешь народы, которых не знаешь, и народы, не знающие тебя, устремятся к тебе из-за Господа, твоего Бога, Святого Израиля, потому что Он прославил тебя.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
6 ℘ Ищите Господа, пока Его можно найти, призывайте Его, пока Он близко.
7 ℘ Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек — свои помыслы. Пусть обратится к Господу, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение.
8 ℘ — Мои мысли — не ваши мысли, а пути ваши — не Мои пути, — возвещает Господь. —
9 ℘ Как небо выше земли, так Мои пути выше ваших путей, и Мои мысли выше ваших мыслей.
10 ℘ Как дождь и снег нисходят с небес и не возвращаются, не напоив землю, но делают ее способной рождать и произращать, чтобы она дала сеятелю зерно и едоку хлеб,
11 ℘ так и слово Мое, что исходит из Моих уст: оно не вернется ко Мне напрасным, но совершит то, чего Я хочу, и достигнет того, для чего Я его посылал.
12 ℘ Вы выйдете в радости, проводят вас с миром. Горы и холмы запоют перед вами песню, а все деревья в поле будут рукоплескать.
13 ℘ Вместо терновника вырастет кипарис, а вместо колючек — мирт. Мирт — южное вечнозеленое дерево или кустарник с белыми душистыми цветками. И будет это для славы Господа, знамением вечным, неистребимым.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
56:1 ℘ Так говорит Господь: — Храните правосудие и творите правду, потому что скоро придет спасение Мое, и откроется Моя правда. Или: «праведность».
2 ℘ Блажен человек, поступающий так, крепко этого держащийся, хранящий субботу, См. сноску на 1:13, также в ст. 4, 6. не оскверняя ее, и удерживающий руку, чтобы не делать никакого зла.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
3 ℘ Пусть никто из чужеземцев, присоединившихся к Господу, не говорит: «Господь непременно отделит меня от Своего народа». Пусть ни один евнух не сетует: «Я — только засохшее дерево».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
4 ℘ Ведь так говорит Господь: — Евнухам, хранящим Мои субботы, избирающим то, что Мне угодно, и крепко держащимся завета со Мною,
5 ℘ Я дам в Моем храме и его стенах памятный знак и имя, и это будет лучше, чем иметь сыновей с дочерьми; Я дам им вечное имя, которое не исчезнет. Букв.: «не будет отрезано».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
6 ℘ А чужеземцев, присоединившимся к Господу, чтобы служить Ему, любить имя Господне и поклоняться Ему, всех, хранящих субботу, не оскверняя ее, и крепко держащихся завета со Мною,
7 ℘ Я приведу на Мою святую гору и дарую им радость в Моем доме молитвы. Их всесожжения и жертвы будут приняты на Моем жертвеннике; потому что дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов.
8 ℘ Так возвещает Владыка Господь, собирающий изгнанников Израиля: — Я соберу к ним еще и других, кроме тех, кто уже собран.
9 ℘ Идите, все звери полевые, идите и ешьте, все звери лесные!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
10 ℘ Стражи Стражи — т. е. пророки. Израиля Или: «его». слепы, все они невежды; все они — псы немые, лаять не могут; они лежат и дремлют, они любят спать.
11 ℘ Псы они ненасытные, им никогда не наесться вдоволь. Они пастухи безрассудные; каждый глядит в свою сторону, всякий ищет своей наживы.
12 ℘ «Приходите, — кричат, — я вина достану! Напьемся хмельным питьем! А завтра будет все как сегодня или даже еще лучше».
57:1 ℘ Праведные гибнут, и никто не принимает этого к сердцу; благочестивые забираются, и никто не понимает, что праведные забираются от грядущей беды.
2 ℘ Те, кто ходит в правде, вступают в покой; в смерти они находят успокоение.
3 ℘ — А вы — подойдите сюда, сыновья чародейки, потомки развратника и блудницы!
4 ℘ Над кем вы глумитесь? Кому вы скалите зубы и показываете язык? Разве вы не дети отступничества, не порождение лжи?
5 ℘ Вы разжигаетесь похотью среди дубов и под каждым тенистым деревом; своих детей вы приносите в жертву при ручьях и под нависающими утесами.
6 ℘ Среди гладких камней из ручьев — твоя доля; они, они — твой жребий. Ты им возливала жертвенные возлияния и приносила хлебные приношения. Могу ли Я спокойно смотреть на все это?
7 ℘ На высокой и величественной горе ты ставишь свою постель и восходишь туда приносить свои жертвы.
8 ℘ За дверями своими, за их косяками, ты поставила свои символы. Оставляя Меня, ты открыла свою постель, забралась на нее, расстелила ее широко, заключила союз с теми, чьи постели ты любишь, и глазела на их наготу. Букв.: «руку».
9 ℘ Ты ходила к Молоху Или: «к царю». Молох — аммонитский бог, в жертвы которому приносились дети (см. ст. 5). По Закону за поклонение Молоху израильтянам грозила смертная казнь (см. Лев 18:21; Лев 20:2−5). с ароматным маслом и умножала свои благовония. Ты отправляла послов вдаль и сама спускалась в мир мертвых! Евр: «шеол».
10 ℘ Ты уставала от долгого пути твоего, но не говорила: «Это бессмысленно». Ты находила новые силы и не изнемогала.
11 ℘ Кого ты так боялась и страшилась, что лгала Мне, не помнила обо Мне и в сердце не размышляла? Не оттого ли, что Я долго молчал, ты не боишься Меня?
12 ℘ Я разоблачу твою праведность и твои дела, и они тебе не помогут.
13 ℘ Когда ты будешь кричать о помощи, пусть спасает тебя твое сборище идолов! Ветер их унесет, дуновение развеет. Но сделавший Меня своим прибежищем, унаследует землю и будет владеть Моей святой горой.
14 ℘ И будет сказано: «Прокладывайте, прокладывайте, готовьте путь! Убирайте препятствия с пути Моего народа!»
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
15 ℘ Потому что так говорит Высокий и Превознесенный, Живущий вечно, Чье имя — Святой: — Я живу на святой высоте, но также и с теми, кто сокрушен и смирен духом: чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.
16 ℘ Не вовеки буду Я обвинять и не всегда буду гневаться, иначе изнемог бы предо Мною человеческий дух — дыхание человеческое, созданное Мною.
17 ℘ Я был разгневан их греховной корыстью, Я наказывал их и в гневе скрывал Свое лицо, но они снова возвращались на свой путь.
18 ℘ Я видел их пути, но Я все равно исцелю их; Я буду вести их и утешать,
19 ℘ вкладывая хвалу в уста плакальщиков Израиля. Мир, мир дальним и ближним, — говорит Господь. — Я исцелю их.
20 ℘ Но нечестивые подобны бурному морю, которому нет покоя, чьи волны выбрасывают ил и грязь.
21 ℘ — Нет мира нечестивым, — говорит мой Бог.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
58:1 ℘ — Выкрикивай громко, не сдерживайся; возвысь свой голос, подобно рогу. Возвести Моему народу об их отступничестве, дому Иакова — об их грехах.
2 ℘ День за днем они ищут Меня и желают знать Мои пути, словно народ, что творит правду и не оставляет повелений своего Бога. Они просят у Меня справедливых решений и желают приблизиться к Богу.
3 ℘ «Зачем же мы постились, — говорят они, — если Ты не видел? Зачем мы смиряли себя, если Ты и не заметил?» Но в день своего поста вы служите своей выгоде и притесняете работников своих.
4 ℘ Пост ваш заканчивается ссорами, распрями и жестокими побоями. Пока вы так поститесь, и не ждите, что ваш голос будет услышан в высотах.
5 ℘ Разве такой пост Я избрал, день, когда человек лишь смиряет себя? Разве он для того, чтобы клонить свою голову, как камыш, и лежать в рубище и пепле? Это ли вы назовете постом, днем, угодным Господу?
6 ℘ Вот пост, который Я избрал: сними оковы неправды и развяжи узы бремени, чтобы освободить угнетенных и сломать всякое ярмо.
7 ℘ Не в том ли он, чтобы ты поделился едой с голодным и дал пристанище бедному скитальцу; видя нагого, одел его, и не отворачивался от родственника?
8 ℘ Тогда воссияет твой свет, как заря, и быстро придет твое исцеление; Твоя праведность Или: «Оправдывающий тебя». пойдет пред тобою, и слава Господня защитит тебя с тыла.
9 ℘ Тогда воззовешь ты — и Господь отзовется; позовешь на помощь — и Он ответит: «Я здесь». Если покончишь с ярмом угнетения, прекратишь показывать пальцем и оскорблять,
10 ℘ предложишь свою пищу голодному и насытишь страдальца, тогда воссияет во тьме твой свет, и мрак Или: «ночь». твой станет как полдень.
11 ℘ И Господь всегда будет вести тебя; Он насытит тебя в безводных местах и укрепит твои кости. Ты будешь как орошаемый сад, как источник, чьи воды не иссякают.
12 ℘ Отстроятся твои древние развалины, и поднимутся прежние основания; назовут тебя восстановителем стен и возобновителем жилых улиц.
13 ℘ Если удержишь свои ноги от нарушения субботы и не будешь искать своей выгоды в Мой святой день, если будешь называть субботу радостью и чтимым, святым днем Господа, если будешь чтить ее, не заботясь о собственных делах, не служа своей выгоде и не пустословя, —
14 ℘ тогда ты найдешь свою радость в Господе, и Я пронесу тебя по высотам земли и дам вкусить от наследия твоего предка Иакова. Так сказали уста Господни.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
59:1 ℘ О нет, не коротка рука Господня, чтобы спасать, и не туго ухо Его, чтобы слышать.
2 ℘ Но ваши беззакония отделили вас от Бога; грехи ваши скрыли от вас лицо Его, так что Он не слышит.
3 ℘ Руки ваши запятнаны кровью, пальцы ваши — грехом. Уста ваши произносят ложь, и язык ваш бормочет греховное.
4 ℘ Никто не взывает к справедливости, никто не защищает своего дела честно. Они полагаются на пустые доводы и говорят ложь; зачинают несчастье и порождают грех. Или: «беду».
5 ℘ Они высиживают змеиные яйца и ткут паутину. Всякий, кто поест их яиц, умрет, а из раздавленного выползет гадюка.
6 ℘ В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что делают. Дела их — дела злые, и в руках их — насилие.
7 ℘ Их ноги спешат ко греху; быстры на пролитие невинной крови. Мысли их — мысли злые; где они прошли — там опустошение и гибель.
8 ℘ Им неизвестен путь к миру; нет правосудия на их стезях. Дороги свои они искривили, никто из идущих по ним не знает мира.
9 ℘ Поэтому правосудие далеко от нас, и праведность нас не достигает. Ждем мы света, но все во тьме, сияния — но ходим во мраке.
10 ℘ Как слепые, мы идем вдоль стены на ощупь, нащупываем путь, как люди без глаз. В полдень мы спотыкаемся, словно в сумерки; среди сильных мы — как мертвые.
11 ℘ Все мы ревем, как медведи, мы жалобно стонем, как голуби. Мы ждем правосудия, но не находим, избавления — но оно далеко.
12 ℘ Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаем:
13 ℘ отступничество и ложь перед Господом, отказ следовать нашему Богу, призыв к угнетению и мятежу, слова лжи, зачатой в наших сердцах.
14 ℘ Итак, справедливость оттеснена назад, и праведность встала поодаль. Истина споткнулась на улицах, честность войти не может.
15 ℘ Истины не стало, и всякий отворачивающийся от зла делается добычей. Господь посмотрел, и было Ему неугодно, что нет справедливости.
16 ℘ Он увидел, что нет никого, и был потрясен, что вступиться некому. Тогда рука Его принесла Ему победу, и Его праведность поддержала Его.
17 ℘ Он надел праведность, как броню, и на голову — шлем спасения; Он оделся в одежды мщения и, как в плащ, завернулся в ярость.
18 ℘ По делам их воздаст Он: гнев — врагам и возмездие — Своим неприятелям; Он воздаст островам по заслугам.
19 ℘ На западе люди будут бояться имени Господа, и на востоке они будут чтить Его славу, потому что придет Он, как бушующая река, гонимая Господним вихрем. Или: «Когда враг придет, как поток, дуновение Господа обратит его в бегство».
20 ℘ — Искупитель придет на Сион, к тем в Иакове, кто раскается в грехах, — возвещает Господь.
21 — Что до Меня, то вот Мой завет с ними, — говорит Господь. — Мой Дух на тебе, и слова, которые Я вложил в твои уста, не сойдут ни с твоих уст, ни с уст твоих детей, ни с уст их потомков отныне и вовеки, — говорит Господь. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
60:1 ℘ — Встань, воссияй, так как свет твой пришел, и слава Господня уже восходит над тобою.
2 ℘ Вот, мрак покроет землю, и тьма — народы, но над тобою взойдет Господь, и слава Его явится над тобою.
3 ℘ Народы придут к твоему свету, и цари — к сиянию твоей зари.
4 ℘ Подними взгляд и оглянись вокруг: все они собираются и идут к тебе; твои сыновья придут издалека, твоих дочерей будут нести к тебе на руках.
5 ℘ Тогда ты посмотришь и воссияешь; твое сердце будет трепетать и ликовать. Букв.: «и расширится». Сокровища моря к тебе принесут, к тебе придут богатства народов. См. Езд 6:8−9; Агг 2:7; Зах 14:14.
6 ℘ Караваны верблюдов покроют твою землю, караваны молодых верблюдов из Мадиана и Ефы. Мадиан — народ, населявший эту пустынную местность, был известен как торговцы и проводники караванов (см. Быт 37:28−36; Суд 6:1−6). Ефа — один из мадианских родов (см. Быт 25:4). И все из Шевы Шева — страна в юго-западной Аравии. Царица Шевы нанесла визит царю Соломону (см. 3Цар 10). придут, принесут золото и ладан и возвестят славу Господа.
7 ℘ К тебе соберут все стада Кедара, послужат тебе бараны Невайота Кедар и Невайот — это арабские племена, произошедшие от двух сыновей Измаила (см. Быт 25:13).: они будут приятной жертвой на жертвеннике Моем, и прославлю Я прекрасный дом Мой.
8 ℘ Кто они, летящие, как облака, как голуби в свои гнезда?
9 ℘ Ждут Меня острова; первыми плывут таршишские корабли, везущие издали твоих сыновей, вместе с их серебром и золотом, во славу Господа, твоего Бога, Святого Израиля, потому что Он прославил тебя.
10 ℘ Чужеземцы отстроят твои стены, и цари их будут тебе служить. Хотя Я в гневе тебя поразил, но в благоволении Моем Я помилую тебя.
11 ℘ Ворота твои будут всегда открыты, закрываться не будут ни днем, ни ночью, чтобы народы могли приносить тебе свои богатства, и царей их вели бы в шествии.
12 ℘ Потому что погибнет народ или царство, что не станет тебе служить; до конца истребятся такие народы.
13 ℘ Слава Ливана придет к тебе — кипарис, платан и сосна, чтобы украсить место Моего святилища — Мое подножие, которое Я прославлю. Ср. 3Цар 5:6,10,18.
14 ℘ Сыновья твоих притеснителей придут к тебе на поклон; все, презиравшие тебя, поклонятся тебе в ноги. И Я назову тебя Городом Господним, Сионом Святого Израилева.
15 ℘ Пусть был ты покинут и ненавидим, и никто через тебя не проходил, — Я навеки тебя возвеличу, сделаю радостью для всех поколений.
16 ℘ Будешь ты пить молоко народов и царственной грудью будешь вскормлен. Тогда ты узнаешь, что Я, Господь, — твой Спаситель, твой Искупитель, Могучий Иакова.
17 ℘ Вместо бронзы Я доставлю тебе золото и серебро вместо железа. Вместо дерева — бронзу, вместо камней — железо. Твоим надсмотрщиком Я сделаю мир и твоим надзирателем — праведность.
18 ℘ Насилия больше не будет слышно в твоей земле, ни гибели, ни разорения — в твоих границах. Ты назовешь свои стены Спасением и ворота свои — Хвалой.
19 ℘ Солнце уже не будет твоим светом дневным, и сияние луны не будет светить тебе, но Господь станет твоим светом навсегда, Бог твой будет славой твоей.
20 ℘ Солнце твое уже не закатится, и луна твоя больше не будет ущербной; Господь будет твоим вечным светом, и кончатся дни твоей скорби.
21 ℘ Тогда все в народе твоем будут праведниками и овладеют землей навеки. Они — побег, который Я посадил, дело рук Моих, чтобы явить славу Мою.
22 ℘ Меньший из них станет тысячью, младший — могучим народом. Когда наступит время, Я — Господь, быстро совершу это.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
61:1 ℘ — Дух Владыки Господа на Мне, потому что Господь помазал Посредством обряда помазания человек посвящался на определенное служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священники. Меня возвещать бедным Или: «страждущим». Радостную Весть. Он послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, провозглашать свободу пленникам и узникам — освобождение из темницы, Или: «и прозрение слепым».
2 ℘ возвещать год Господней милости и день возмездия нашего Бога, утешать всех скорбящих
3 ℘ и позаботиться о горюющих на Сионе — дать им венок красоты вместо пепла, масло радости вместо скорби и одежду славы вместо духа отчаяния. И назовут их дубами праведности, насажденными Господом, чтобы явить Его славу.
4 ℘ Они отстроят вековые развалины, восстановят места, разрушенные в древности, обновят разрушенные города, что лежали в запустении многие поколения.
5 ℘ Чужеземцы будут пасти ваши стада; иноземцы будут трудиться на полях ваших и в виноградниках.
6 ℘ И вы назоветесь священниками Господа, назовут вас служителями нашего Бога. Вы будете есть богатства народов и хвалиться их сокровищами.
7 ℘ За свой прошлый стыд народ Мой получит двойную долю, вместо позора они возрадуются о своем уделе; они получат в удел двойную долю своей земли, и будет им вечная радость.
8 ℘ — Я, Господь, люблю справедливость и ненавижу грабительство со злодейством. Или: «грабительство со всесожжением». По верности Моей Я награжу их и заключу с ними вечный завет.
9 ℘ Их потомки будут известны среди народов, и потомство их — среди племен. Все, кто увидит их, поймут, что они — народ, благословенный Господом.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
10 ℘ Я ликую о Господе; моя душа торжествует о Боге моем, потому что Он облек меня в одеяния спасения и одел меня в одежды праведности. Я — словно жених, украшенный венком, словно невеста, украшенная драгоценностями.
11 ℘ Как почва выводит свои побеги и как сад произращает семена, так взрастит Владыка Господь перед всеми народами праведность и хвалу.
62:1 ℘ Ради Сиона не буду молчать, ради Иерусалима не успокоюсь, пока его праведность не воссияет, как заря, и его спасение — как факел пылающий.
2 ℘ Народы увидят твою праведность, и все цари — твою славу. Ты назовешься новым именем, которое нарекут Господни уста.
3 ℘ Ты будешь венком славы в руке Господней, царским венцом в руке твоего Бога.
4 ℘ Не будут уже называть тебя «Брошенной», и землю твою называть «Разоренной», но будешь названа «Моя радость в ней», Евр: «Хефцибаг». а земля твоя — «Замужней», Евр: «Бэула». потому что ты будешь отрадой Господу, и земля твоя будет замужней.
5 ℘ Как юноша женится на девушке, так сыновья твои женятся на тебе; как радуется о невесте жених, так твой Бог будет радоваться о тебе.
6 ℘ — Я поставил стражей на стенах твоих, Иерусалим; не умолкнут они ни днем, ни ночью. О вы, напоминающие Господу, не переставайте! Не переставайте — в основе этого призыва лежат слова из ст. 1.
7 ℘ И не давайте Ему покоя, пока не упрочит Он Иерусалим, пока не прославит его по всей земле.
8 ℘ Поклялся Господь правой рукой, рукой Своей могучей: — Впредь не отдам твое зерно в пищу твоим врагам, и чужеземцы больше не будут пить твое вино, над которым ты трудился;
9 ℘ но те, кто жнут, будут есть и Господа славить, и те, кто собирает виноград, будут пить вино во дворах Моего святилища.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
10 ℘ Проходите, проходите через ворота! Готовьте народу путь. Прокладывайте, прокладывайте путь! Уберите камни! Поднимите народам знамя!
11 ℘ Господь объявил до края земли: — Скажите дочери Сиона: «Вот, идет твой Спаситель! С Ним награда Его, и Его воздаяние сопровождает Его!»
12 ℘ Они назовутся Святым Народом и Господними Искупленными; а тебя назовут Взысканным, Неоставленным Городом.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
63:1 ℘ — Кто Это идет из Эдома, из Боцры в одеяниях красного цвета? Кто Это, одетый так великолепно, выступающий в величии Своей силы? — Это Я, возвещающий оправдание, имеющий силу спасать.
2 ℘ — Почему одежды Твои красны, как у топчущих виноград в давильне?
3 ℘ — Я топтал в давильне один; никого из народов со Мною не было. Я топтал их в Своем гневе, попирал их в негодовании. И брызгала их кровь Мне на одежды, и Я запятнал все Мое одеяние,
4 ℘ потому что день возмездия был в Моем сердце, и настал год Моего искупительного труда.
5 ℘ Я посмотрел, но помощника не было, был потрясен, что никто не помог. Тогда рука Моя принесла Мне победу, и негодование Мое Меня поддержало.
6 ℘ Я топтал народы в Своем гневе; в Своем негодовании напоил их и вылил их кровь на землю.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
7 ℘ Вспомню о милостях Господних, о славных Господних делах, обо всем, что Он для нас совершил; вспомню о великодушии Его к дому Израиля, что явил Он по милосердию Своему и по великой Своей любви.
8 ℘ Он сказал: «Несомненно, они — Мой народ, сыновья, которые Мне не солгут» — и стал их Спасителем.
9 ℘ Во всех их горестях Он горевал вместе с ними, и Ангел Его присутствия См. Исх 23:20−23. спасал их. По любви Своей и милости Он их искупил, поднял их и носил во все древние дни.
10 ℘ Но они восстали и огорчили Святого Духа Его. И Он стал им врагом, и Сам воевал с ними.
11 ℘ Тогда народ Его вспомнил древние дни, дни Моисея: «Где Тот, Кто вывел их из моря вместе с пастухом Своего стада? Где Тот, Кто вложил в него Своего Святого Духа,
12 ℘ Тот, Чья славная длань была с Моисеем, Кто разделил перед ними воды, чтобы добыть Себе вечную славу,
13 ℘ Кто через бездны вел их? См. Исх 14. Словно конь в степи, не спотыкались они;
14 ℘ словно стадо, что спускается в долину, они получили покой от Духа Господня». Так вел Ты народ Свой, чтобы прославить имя Свое.
15 ℘ Посмотри вниз с небес, взгляни из Своего святого и славного жилища! Где Твои ревность и мощь? Твои сострадание и милость от нас удалились.
16 ℘ Но Ты же Отец наш; пусть не знает нас Авраам и не признает Израиль, Ты, о Господь, наш Отец, наш Искупитель — вот Твое имя издревле.
17 ℘ Зачем, Господи, Ты сводишь нас с Твоих путей и ожесточаешь наши сердца, чтобы мы Тебя не боялись? Обратись ради слуг Твоих, ради этих родов — наследия Твоего.
18 ℘ Недолгое время владел святой народ Твой Твоим святилищем — ныне наши враги его растоптали.Мы уподобились тем, над кем Ты никогда не правил, тем, кто не звался Твоим именем.
19 ℘ О, если бы Ты разорвал небеса и сошел, чтобы задрожали бы перед Тобой горы —
64:1 ℘ так огонь зажигает хворост и заставляет бурлить воду. Сойди, чтобы сделать имя Свое известным Своим врагам, и тогда содрогнулись бы перед Тобой народы!
2 ℘ Когда Ты творил устрашающие дела, которых мы не ждали, Ты спускался, и горы тряслись пред Тобой.
3 ℘ С древних времен никто не слышал, никакое ухо не внимало, никакой глаз не видел другого Бога, кроме Тебя, действующего для тех, кто Его ждет.
4 ℘ Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду, кто помнит о Твоих путях. Но мы согрешили и Ты прогневался; долго мы держались за свои грехи. Будем ли мы избавлены?
5 ℘ Все мы стали как нечистый; все наши праведные дела — как запачканная одежда. Все мы вянем, как лист, и грехи наши, точно ветер, уносят нас прочь.
6 ℘ Никто не призывает Твоего имени и не хочет держаться за Тебя. Поэтому Ты скрыл от нас Свое лицо и отдал Букв.: «растопил». нас в руки наших грехов.
7 ℘ И все-таки, о Господь, Ты — наш Отец; мы — глина, а Ты — наш горшечник; все мы — дело Твоих рук.
8 ℘ Не гневайся, Господи, без меры, не вспоминай наших грехов вовеки. О, взгляни на нас, молим Тебя, ведь все мы — народ Твой.
9 ℘ Твои священные города стали пустыней, даже Сион — пустыня, Иерусалим — разоренное место.
10 ℘ Наш святой и славный храм, где наши предки возносили Тебе хвалу, сожжен огнем, и все, чем мы дорожили, лежит в развалинах.
11 ℘ И после всего этого, Господи, Ты будешь удерживаться? Ты будешь хранить молчание и наказывать нас без меры?
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
65:1 ℘ — Я открылся тем, кто не спрашивал Меня; Я найден теми, кто не искал Меня. Народу, не призывавшему Мое имя, Я сказал: «Я здесь, Я здесь».
2 ℘ Весь день Я простирал руки Мои к народу упрямому, что ходит путями недобрыми, по собственным умыслам —
3 ℘ к народу, что постоянно оскорбляет Меня прямо в лицо, принося жертвы в садах Речь идет о жертвах, которые приносили во время языческих обрядов плодородия. и возжигая благовония на кирпичных жертвенниках Возжигая благовония на кирпичных жертвенниках — вавилоняне возжигали благовония во славу «господина небес» на глиняных жертвенниках (см. Иер 19:13).;
4 ℘ что сидит в гробницах и ночи проводит в тайных местах; что ест свинину и держит в горшках похлебку из нечистого мяса См. Лев 11:7.;
5 ℘ что говорит: «Держись подальше, не приближайся ко мне; я для тебя слишком свят». Они — как дым для Моих ноздрей, огонь, что горит весь день.
6 ℘ Вот что написано предо Мной: не смолчу, но воздам сполна, сполна Я воздам им
7 ℘ и за ваши грехи, и за грехи ваших отцов, — говорит Господь. — Так как они возжигали благовония на горах и оскорбляли Меня на холмах, Я отмерю им полную плату за прежние их дела.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
8 ℘ Так говорит Господь: — Когда в виноградной грозди еще остается сок, тогда говорят: «Не губи ее, в ней еще есть польза», так поступлю и Я ради Моих слуг: всех Я не погублю.
9 ℘ Я произведу потомков от Иакова, и от Иуды — тех, кто будет владеть Моими горами; унаследует их Мой избранный народ, будут там жить Мои слуги.
10 ℘ Шарон Шарон — богатая растительностью долина, которая располагалась на берегу Средиземного моря, к западу от горы Кармил. станет пастбищем для овец, а долина Ахор Ахор — долина к западу от Иерихона (см. Нав 7:24; Ос 2:15). — местом отдыха для волов народа Моего, который Меня взыскал.
11 ℘
Но вас, оставляющих Господа, забывающих Мою святую гору, накрывающих стол для
12 ℘ вас обреку Я мечу; все вы пойдете на бойню, потому что Я звал, а вы не отвечали, Я говорил, а вы не слушали. Вы творили зло у Меня на глазах и предпочли то, что Мне неугодно.
13 ℘ Поэтому так говорит Владыка Господь: — Слуги Мои будут есть, а вы будете голодать; слуги Мои будут пить, а вы будете жаждать;
14 ℘ слуги Мои будут радоваться, а вы будете постыжены; слуги Мои будут петь от радости в сердце, а вы будете кричать от сердечных мук и стенать от сокрушения духа.
15 ℘ Имя свое вы оставите Моим избранным, чтобы те использовали его как проклятие; Владыка Господь предаст вас смерти, но слугам Своим даст Он другое имя.
16 ℘ Всякий в стране, призывающий благословение на себя, Богом истины будет благословляться; всякий в стране, приносящий клятву, Богом истины будет клясться. Прежние горести позабудутся и скроются с Моих глаз.
17 ℘ — Вот, Я творю новое небо и новую землю; не пребудет в памяти прежнее и на ум не придет.
18 ℘ Радуйтесь же и ликуйте вовеки о том, что Я творю! Я сделаю Иерусалим местом ликования, а народ его наполню радостью!
19 ℘ Сам Я возликую об Иерусалиме и возрадуюсь о Моем народе. Звуков плача и вопля не будет в нем больше слышно.
20 ℘ Никогда больше в нем не будет младенца, что жил бы лишь несколько дней, или старца, что не проживал бы свой век целиком; тот, кто умрет столетним, будет считаться юношей, а кто не достигнет Или: «а грешник, достигший». ста лет, будет считаться проклятым.
21 ℘ Они будут строить дома и жить в них, сажать виноградники и есть их плоды.
22 ℘ Не будут они больше строить дома, чтобы жил в них другой, не будут более сажать, чтобы другой ел. Потому что дни Моего народа сравняются с днями дерева: избранные Мои будут наслаждаться плодами своего труда.
23 ℘ Они не будут трудиться напрасно и рожать детей на беду; они будут народом, благословенным Господом — они и с ними их потомки.
24 ℘ Прежде чем воззовут они, Я отвечу; пока еще будут говорить, Я услышу.
25 ℘ Волк и ягненок будут кормиться вместе, и лев, как вол, будет есть сено, а для змеи пыль будет пищей. Не будут ни вредить, ни разрушать на всей святой горе Моей, — говорит Господь.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
66:1 ℘ Так говорит Господь: — Небеса — престол Мой, и земля — подножие ног Моих! Какой вы можете построить Мне дом? Где может быть место отдыха для Меня?
2 ℘ Все это сотворено Моей рукой, и так все это появилось, Или: «и все это — Мое». — возвещает Господь. — Вот кем Я дорожу: тем, кто кроток и сокрушен духом и трепещет перед словом Моим.
3 ℘ Режущий в жертву быка — как убивающий человека; приносящий в жертву ягненка — как ломающий шею псу; представляющий хлебное приношение — как приносящий свиную кровь, Смысл этого места в еврейском тексте неясен. и приносящий в памятную жертву ладан — как тот, кто молится идолу. Или: «Приносящий в жертву быка также убивает человека; приносящий в жертву ягненка также ломает шею псу; представляющий хлебное приношение также приносит свиную кровь, и приносящий в памятную жертву благовония также молится идолу». Они сами избрали свои пути, и мерзости их им приятны.
4 ℘ Что ж, и Я изберу суровое наказание для них и наведу на них то, чего они боятся. Когда Я звал, никто не ответил, когда Я говорил, никто не слушал. Они делали злое в Моих глазах и избрали неугодное Мне.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
5 ℘ Слушайте слово Господне, трепещущие перед Его словом: — Ваши братья, которые вас ненавидят и изгоняют за имя Мое, сказали: «Пусть Господь явит Себя в славе, а мы посмотрим на вашу радость!» Но они будут опозорены.
6 ℘ Вот, шум из города, шум из храма — шум от того, что Господь воздает врагам Своим по заслугам!
7 ℘ Еще не мучилась родами, а уже родила; еще не страдала от болей, но уже разрешилась сыном.
8 ℘ Кто слышал о таком? Кто видел подобное? Рождается ли страна в один день или народ — за одно мгновение? Но дочь Сиона, едва начала мучиться родами, как родила своих сыновей.
9 ℘ — Доведу ли Я до родов и не дам родить? — говорит Господь. — Разве закрою Я утробу, дав силу родить? — говорит Бог твой. —
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
10 ℘ Ликуйте с дочерью Иерусалима и веселитесь о ней, все, кто любит ее; радуйтесь, радуйтесь с ней, все, кто над ней плачет!
11 ℘ Потому что вы будете питаться и насыщаться из ее груди, дающей утешение, будете упиваться и наслаждаться полнотой ее славы.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
12 ℘ Ведь так говорит Господь: — Я направляю к нему мир, как реку, и богатства народов, как полноводный поток. Вас будут кормить, будут носить на руках и качать на коленях.
13 ℘ Как мать утешает свое дитя, так утешу вас Я; вы будете утешены в Иерусалиме.
14 ℘ Когда вы увидите это, сердце ваше возрадуется, и ваши тела Букв.: «ваши кости». будут цвести, как трава; Господня рука откроется Его слугам, но ярость Его будет против Его врагов.
15 ℘ Вот, Господь придет в огне, колесницы Его подобны урагану; в ярости Он обрушит Свой гнев, и в пылающем пламени — Свой укор.
16 ℘ Огнем и Своим мечом Господь исполнит приговор над всеми людьми, и много будет сраженных Господом.
17 — Те, кто освящается и очищается, чтобы идти, следуя за ведущим, в сады для поклонения идолам, кто ест свинину, мышей и другие мерзости, См. Лев 11. погибнут вместе, — возвещает Господь. 18 Я знаю их дела и мысли, и иду Так в ряде древних переводов; букв.: «идущая». собрать все народы и людей всех языков; они придут, увидят Мою славу, 19 и Я сотворю среди них знамение. Я пошлю некоторых из уцелевших к народам — в Таршиш, Пул Так в нормативном еврейском тексте. В одном из древних переводов: «Пут». и Луд (знаменитый стрелками из лука), в Тувал и Грецию, Евр: «Иаван». к дальним островам, которые не слышали обо Мне и не видели Моей славы. Они возвестят Мою славу среди народов. 20 Они доставят всех ваших братьев из всех народов к Моей святой горе, в Иерусалим, как приношение Господу — на конях, в колесницах и повозках, на мулах и на верблюдах, — говорит Господь. — Они доставят их, как израильтяне доставляют свои хлебные приношения в храм Господа, в сосудах посвященных. 21 И еще Я отберу некоторых из них, чтобы они были священниками и левитами, — говорит Господь. 22 Потому что, как новое небо и новая земля, которые Я создам, устоят и останутся предо Мной, — возвещает Господь, — так останется ваше потомство и ваше имя. 23 И от Новолуния к Новолунию, от субботы к субботе все люди будут приходить и поклоняться Мне, — говорит Господь. — 24 Тогда они выйдут и посмотрят на трупы тех, кто отступил от Меня; их червь не умрет, и огонь их не угаснет, Червь … огонь — в Новом Завете этот образ ада — места, где предаются огню нераскаявшиеся грешники, — стал ключевой метафорой вечных мук и наказаний (см. 48:22; 57:20; Мк 9:47−48). и они будут внушать отвращение всем людям.