Амос

1:1 Слова Амоса, одного из пастухов Текоа, Текоа — небольшое селение приблизительно в 10−15 км южнее Иерусалима и в 10 км от Вифлеема. — то, что он видел об Израиле за два года до землетрясения, когда Уззия был царем Иудеи, а Иеровоам, сын Иоаша, царем Израиля. Уззия правил Иудеей в период с 791 г. по 739 г. до н. э., в то время как Иеровоам II правил Израилем в 793−753 гг. до н. э. Упомянутое землетрясение произошло в 760 г. до н. э.

2 Он сказал: — Прогремит Господь с Сиона воскликнет Он громким голосом из Иерусалима, и засохнут пастбища пастухов, Или: «заплачут пастухи». и завянет вершина Кармила.

3 Так говорит Господь: — За три греха Дамаска и за четыре Повторяющаяся конструкция «за три греха … и за четыре» является особым литературным приемом. По-видимому, она означает «преступление за преступлением», «народ грешит вновь и вновь». не отвращу Мой гнев. За то, что он молотил Галаад молотильными досками с железными зубьями,

4 Я пошлю огонь на дом Хазаила, Хазаил — царь Дамаска (ок. 842−796 гг. до н. э.). Основал династию в Араме, как это предсказывал Елисей (см. 4Цар 8:7−15). и он пожрет крепости Венадада. По крайней мере два царя Арама носили имя Венадад.

5 Я сокрушу ворота Дамаска; погублю обитателей Или: «царя». из долины Авен Авен — это название означает «долина зла». и того, кто держит скипетр в Бет-Эдене. Бет-Эден значит «дом удовольствия». Народ Арама пойдет в плен в Кир, — говорит Господь.

6 Так говорит Господь: — За три греха Газы и за четыре не отвращу Мой гнев. Потому что она брала в плен целые народы и продавала их в Эдом. Эдом — потомки брата Иакова (см. Быт 25:25,30), тем не менее они получали из филистимской земли израильтян в качестве рабов. За участие в этом преступлении Газе, представляющей в данном случае всю филистимскую землю, выносится приговор.

7 Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрет ее крепости.

8 Я погублю горожан Ашдода и того, кто держит скипетр в Ашкелоне. Я обращу Свою руку против Экрона, пока не умрет последний из филистимлян, — говорит Владыка Господь.

9 Так говорит Господь: — За три греха Тира и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он продавал в рабство Эдому жителей целых поселений, пренебрегая братским союзом. Царь Соломон и царь Тира Хирам в свое время заключили дружеское соглашение и установили прочные торговые связи (см. 3Цар 5:1−12).

10 Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрет его крепости.

11 Так говорит Господь: — За три греха Эдома и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он преследовал своего брата Эдомитяне были потомками Исава, а израильтяне потомками Иакова, которые были братьями друг другу (см. Быт 35:22−26; Быт 36:9−19). Об атаках Эдома на Израиль и Иудею см. Чис 20:14−21; 2Пар 28:17; Авд 10−14. мечом, подавляя всякое сострадание, Или: « … мечом и союзников его уничтожил». что гнев его горел непрестанно, и ярость его всегда пылала —

12 Я пошлю огонь на Теман, и он пожрет крепости Боцры.

13 Так говорит Господь: — За три греха Аммона и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он вспарывал животы беременным женщинам в Галааде, когда расширял свои границы, Целью таких преступлений, по-видимому, было уничтожение потомков этих народов, которые могли попытаться вернуть себе свою страну.

14 Я зажгу огонь на стенах Раввы, он пожрет ее крепости среди криков войны в день брани, среди вихрей свирепых в день бури.

15 Царь ее пойдет в плен вместе со своими приближенными, — говорит Господь.

2:1 Так говорит Господь: — За три греха Моава и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что он пережег в известь кости царя Эдома. Святотатственное нарушение покоя умершего считалось на Древнем Ближнем Востоке страшным преступлением.

2 Я пошлю огонь на Моав, он пожрет крепости Кериота. Или: «его городов». И погибнет Моав среди смуты, среди криков боевых, при звуке рога.

3 Я правителя его погублю, а с ним убью и его приближенных, — говорит Господь.

4 Так говорит Господь: — За три греха Иудеи и за четыре не отвращу Мой гнев. За то, что они отвергли Закон Господа и установлений Его не сохранили, что лжебоги, Или: «обманы». за которыми ходили их предки, сбили их с пути —

5 Я пошлю огонь на Иудею, и он пожрет крепости Иерусалима.

6 Так говорит Господь: — За три греха Израиля и за четыре не отвращу Мой гнев. Они продают праведного за серебро и нуждающегося — за пару сандалий.

7 Они попирают головы бедных, как земную пыль, и отталкивают кротких. Или: «отказывают в справедливости угнетенным». Отец и сын спят с одной и той же девицей, оскверняя Мое святое имя.

8 На одежде, взятой в залог, они возлежат у каждого жертвенника. Одежда, взятая в залог, должна была быть возвращена ее владельцу к ночи (см. Исх 22:26−27). Также Израилю было дано повеление поклоняться Богу только в том месте, которое Он избрал, и не иметь жертвенники ни Богу, ни любым иным божествам в других местах (см. Втор 12:13−14). Они пьют вино, взятое с обвиненных, в доме их бога. Или: «богов»; или «Бога».

9 Я погубил перед ними аморрея, См. Чис 21:21−31. хотя он был высок, как кедр, и крепок, как дуб. Я погубил плод его вверху и корни его внизу.

10 Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.

11 Еще Я воздвигал пророков из ваших сыновей и назореев Назореи — израильтяне, которые целиком посвящали себя Богу, принеся клятву не пить хмельных напитков, не стричь волос и не прикасаться к мертвому телу (см. Чис 6:1−8). из ваших юношей. Разве это не так, народ Израиля? — возвещает Господь. —

12 Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам, говоря: «Не пророчествуйте».

13 И вот, Я раздавлю вас, как давит повозка, нагруженная снопами, —

14 быстрый не ускользнет, сильный не соберется с силами и воин не спасет свою жизнь.

15 Лучник не устоит, быстроногий воин не скроется и всадник не спасет свою жизнь.

16 Даже храбрейшие воины убегут нагими в тот день, — возвещает Господь.

3:1 — Слушай это слово, которое Господь изрек против тебя, о народ Израиля, против всех родов, которые Я вывел из Египта:

2 Вы единственные, кого Я признал из всех народов земли; поэтому Я накажу вас за все ваши грехи.

3 Разве пойдут двое вместе, если не сговорятся заранее?

4 Разве ревет в чаще лев, когда нет у него добычи? Разве рычит львенок в своем логове, когда он ничего не поймал?

5 Разве птица попадется в петлю на земле, если для нее не положили приманку? Разве поднимется с земли петля, когда ничего в нее не попало?

6 Когда в городе звучит рог, разве народ не трепещет? Когда в город приходит беда, разве не Господь наслал ее?

7 Также Владыка Господь не делает ничего, не открыв Своего замысла слугам Своим, пророкам.

8 Лев заревел — кто не испугается? Владыка Господь сказал — кто не станет пророчествовать?

9 Объявите крепостям Ашдода и крепостям Египта: — Соберитесь на горах Самарии; посмотрите на великие бесчинства в ней, на притеснения среди ее народа.

10 — Они не знают, как поступать праведно, — возвещает Господь, — те, кто копит в своих крепостях добро, собранное насилием и грабежом.

11 Поэтому так говорит Владыка Господь: — Враг заполонит землю; Он разрушит твои твердыни и разграбит твои крепости.

12 Так говорит Господь: — Как пастух вырывает из пасти льва две голени или часть уха, так спасены будут израильтяне, те, кто сидит Или: «живут». в Самарии на краю своих постелей и в Дамаске на ложах своих. Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

13 — Слушайте это и свидетельствуйте против дома Иакова, — возвещает Владыка Господь, Бог Сил.

14 — В день, когда Я накажу Израиль за его грехи, Я разрушу и жертвенники Вефиля Иеровоам I основал в городах Дане и Вефиле поклонение золотым идолам-тельцам в качестве национальной религии Израиля после его отделения от Иудеи (см. 3Цар 12:25−33).; рога жертвенника будут отсечены Человек, которому грозит смерть, мог просить о пощаде, взявшись за рога жертвенника, которые возвышались с каждого из его четырех углов. И значит, этот стих говорит о том, что Израилю негде будет искать защиты (см. 3Цар 1:50; 3Цар 2:28). и упадут на землю.

15 Я разорю зимний дом вместе с летним домом; украшенные слоновой костью дома будут уничтожены и особняки будут снесены, — возвещает Господь.

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~  

4:1 Слушайте это слово, вы, коровы башанские, на горе самарийской, вы, женщины, притесняющие бедных, угнетающие нуждающихся и говорящие своим мужьям: «Принеси нам выпить!»

2 Владыка Господь поклялся Своей святостью: — Непременно настанет срок, когда крюками вас потащат, а тех, кто останется, — крючками рыболовными. Крючками рыболовными — ассирийцы вели пленных на веревках, привязанных к кольцам или крюкам, продетым через нос или нижнюю губу.

3 Каждая из вас выйдет прямиком через проломы в стене, и будете выброшены к Хармону, Смысл этого места в еврейском тексте неясен. — возвещает Господь. —

4 Идите в Вефиль и грешите; идите в Гилгал и грешите еще больше. Гилгал, вероятнее всего, стал центром идолопоклонства (см. 5:5). Приносите ваши жертвы каждое утро, ваши десятины каждые три дня.

5 Сжигайте пресный хлеб как жертву благодарения и кичитесь своими добровольными приношениями — хвастайтесь ими, израильтяне, вам же нравится это делать, — возвещает Владыка Господь.

6 Я посылал голод Букв.: «голые зубы». во все ваши города и недостаток хлеба во все ваши селения, и все-таки вы не обратились ко Мне, — возвещает Господь. —

7 Я удерживал от вас дождь, когда до жатвы оставалось всего три месяца. Я посылал дождь на один город, но удерживал его в другом. Одно поле увлажнялось дождем, а другое, над которым не было дождя, высыхало.

8 Люди скитались из города в город, чтобы напиться воды, но не напивались, и все-таки вы не обратились ко Мне, — возвещает Господь. —

9 Много раз Я поражал ваши посевы знойным ветром и плесенью. Саранча пожирала ваш инжир и оливковые деревья, и все-таки вы не обратились ко Мне, — возвещает Господь. —

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~  

10 Я посылал на вас мор, как Я делал в Египте. См. Исх 7:14−12:30. Я убивал ваших юношей мечом и уводил ваших лошадей. Я наполнял ваши ноздри смрадом ваших станов, и все-таки вы не обратились ко Мне, — возвещает Господь. —

11 Я производил среди вас разрушения, как Я Букв.: «Бог». уничтожил Содом и Гоморру. Вы были как горящая головня, выхваченная из огня, и все-таки вы не обратились ко Мне, — возвещает Господь. —

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~  

12 Поэтому вот что Я сделаю с тобой, Израиль, и так как Я сделаю это с тобой, то приготовься встретить своего Бога, Израиль.

13 Вот Он, образующий горы, творящий ветер и открывающий мысли Свои человеку, превращающий зарю во тьму и ступающий по высотам земли; Господь, Бог Сил — Его имя.

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~  

5:1 Слушай это слово, о дом Израиля, этот траурный плач, который я поднимаю о тебе:

2 — Пала дева Израиль, не встать ей больше; брошена в своей же земле, и некому ее поднять.

3 Так говорит Владыка Господь: — У израильского города, выступающего на войну с тысячей воинов, останется только сотня; у города, выступающего с сотней, останется лишь десяток.

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~  

4 Так Господь говорит дому Израиля: — Взыщите Меня и живите;

5 не ищите Вефиля, не ходите в Гилгал и не отправляйтесь в Вирсавию. Ведь Гилгал непременно пойдет в плен, Амос иронически отмечает то, что жители Гилгала, ближайшего города к местности, где израильтяне пересекли реку Иордан при входе в землю Ханаана, отправятся в плен, таким образом покидая Обещанную землю (см. Нав 4:19−24). а Вефиль обратится во зло. Вефиль означает «Дом Бога», но Амос говорит, что он станет «Домом Зла».

6 Взыщите Господа и живите иначе Он пронесется через дом Иосифа Дом Иосифа — Северное царство, Израиль, где наиболее влиятельным был род Ефрема, сына Иосифа. как огонь; огонь будет все пожирать и в Вефиле некому будет его погасить.

7 Вы, превращающие суд в горечь и швыряющие праведность на землю.

8 (Он создал Плеяды и созвездие Орион, Он обращает глубокую тьму в зарю и делает день черным, как ночь, призывает воды морские и разливает их по лицу земли; Господь Его имя;

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~  

9 гибель внезапно наводит Он на твердыню и разрушает укрепленный город),

10 вы ненавидите обличающего в суде Букв.: «в воротах». В древних ближневосточных городах ворота были центром всей общественной жизни города, в них проходили и судебные разбирательства. и презираете говорящего истину.

11 За то, что вы топчете бедного и вынуждаете его отдавать вам зерно, вы выстроите дома из тесаных камней — но вам в них не жить; вы насадите пышные виноградники — но вам не пить их вина.

12 Ведь Я знаю, как многочисленны ваши преступления и как велики ваши грехи. Вы притесняете праведного, берете взятки и лишаете бедных справедливости в судах.

13 Поэтому благоразумный в такие времена молчит, ведь эти времена злые.

14 Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить. Тогда Господь, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите.

15 Ненавидьте зло, любите добро, утверждайте в судах правосудие. Может быть, Господь, Бог Сил, смилуется над уцелевшими потомками Иосифа.

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~  

16 Поэтому так говорит Владыка Господь, Бог Сил: — На всех улицах будет плач и на каждой площади — вопли. Земледельцев позовут плакать и плакальщиков — рыдать.

17 Во всех виноградниках будет плач, потому что Я пройду среди вас, — говорит Господь.

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~  

18 Горе вам, желающим дня Господа! Зачем вам этот день Господа? День тот не светом будет, а тьмой.

19 Это будет, как если бы кто, едва убежав от льва, попался в лапы к медведю, или как если бы кто, укрывшись в своем доме и оперевшись рукой о стену, был ужален змеей.

20 Разве не будет день Господа тьмой, а не светом, — мраком, без проблеска света?

21 — Ненавижу, презираю ваши праздники; собраний ваших не выношу.

22 Пусть вы и приносите Мне всесожжения и хлебные приношения — Я не приму их. Пусть вы приносите лучших животных в жертву примирения — Я их не одобрю.

23 Удали от Меня шум песен своих! Я не стану слушать мелодию твоих арф.

24 Но пусть правосудие течет как река, праведность — как непересыхающий поток!

25 Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?

26 Вы взяли с собой вашего царя, идола Сиккута, и Кийуна, вашего звездного бога, Или: «взяли собой Сиккута, вашего царя, и Кийуна — ваших идолов, ваших звездных богов»; в одном из древних переводов: «взяли собой святилище Молоха и звезду вашего бога Рефана, их идолов». которых вы сделали для себя.

27 Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Дамаска, — говорит Господь, Чье имя Бог Сил.

6:1 Горе вам, беззаботным на Сионе, и вам, кто в Самарии чувствует себя в безопасности, вам, знати первого из народов, к которым приходят израильтяне!

2 Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат филистимский. Лучше ли они двух ваших царств? Букв.: «этих царств» — то есть Израиля и Иудеи. Больше ли их земля, чем ваша?

3 Вы пытаетесь отдалить день бедствия и приближаете торжество насилия.

4 Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью, нежитесь на своих ложах. Вы питаетесь лучшими ягнятами и упитанными телятами.

5 Вы горланите под звуки арфы и думаете, что сочиняете песни, как Давид.

6 Вы пьете вино чашами, мажетесь лучшими благовониями, но не горюете о крушении Иосифа.

7 Поэтому вы среди первых пойдете в плен, и кончится ликование изнеженных.

8 Собой поклялся Владыка Господь, и вот что возвещает Господь, Бог Сил: — Я гнушаюсь гордостью Иакова, крепости его Мне ненавистны; Я отдам город врагам со всем, что есть в нем.

9 Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они.

10 И если кто-то еще скроется в доме, и придет родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела, и спросит его: «Есть ли кто еще с тобой?» — а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тихо! Мы не должны упоминать имени Господа».

11 Вот, Господь дал повеление и разобьет большие дома на части, а маленькие на куски.

12 Скачут ли лошади по скале? Пашут ли там на волах? Вы же превратили правосудие в яд и плод праведности — в горечь;

13 вы, ликующие о завоевании Ло-Девара «Ло-девар» означает «ничто». и говорящие: «Разве не собственными силами взяли мы Карнаим?» «Карнаим» означает «двурогий»; рог — олицетворение могущества, власти и силы.

14 Господь, Бог Сил, возвещает: — Я подниму против вас народ, о дом Израиля, который будет угнетать вас от Лево-Хамата Или: «от перевала в Хамат». до иорданской долины.

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   7:1 Вот что Владыка Господь, показал мне: Он готовил рои саранчи, когда царская доля была пожата, а поздняя трава начинала подниматься. По-видимому, царь имел право на сбор первой травы, вероятно, на нужды армии (см. 3Цар 18:5). А поздняя трава — это зелень, выросшая вторично, после весенних дождей. После нее начиналась летняя засуха, и ничего вырасти не могло. Ее уничтожение саранчой могло значить только одно: повальный голод.

2 Когда они дочиста объели землю, я вскричал: — Владыка Господи, молю Тебя, прости! Как выжить Иакову? Он так мал!

3 И Господь смягчился. — Не будет этого, — сказал Господь.

4 Вот что Владыка Господь показал мне: Владыка Господь призвал огонь для суда, и тот иссушил великую пучину и пожрал землю. Здесь говорится о том, что Бог навел испепеляющую жару, иссушившую подземные воды, которые по представлениям древних были источником всех вод, тем самым вызвав великую засуху на земле.

5 И я вскричал: — О Владыка Господи, молю Тебя, остановись! Как выжить Иакову? Он ведь так мал!

6 И Господь смягчился. — Не будет и этого, — сказал Владыка Господь.

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   7 Вот что Он показал мне: Владыка стоял у стены, построенной по отвесу, со свинцовым отвесом в руке.

8 Господь спросил меня: — Что ты видишь, Амос? — Свинцовый отвес, — ответил я. Владыка сказал: — Вот, Я кладу отвес среди Моего народа, Израиля; Я больше не буду щадить их.

9 — Возвышенности Исаака будут опустошены, и святилища Израиля лягут руинами; Я поднимусь с мечом против дома Иеровоама.

10 Амасия, священник из Вефиля, послал Иеровоаму, царю Израиля, весть: «Амос замышляет против тебя заговор в самом сердце Израиля. Земля не в силах терпеть всех его слов. 11 Вот что говорит Амос: „Иеровоам умрет от меча, а Израиль непременно отправится в плен со своей земли“».   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   12 Амасия сказал Амосу: — Уходи, провидец! Возвращайся в иудейскую землю. Там зарабатывай на хлеб, там и пророчествуй. 13 Не пророчествуй больше в Вефиле — это капище царя и храм царства.   ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~   14 Амос ответил Амасии: — Я не пророк и не сын пророка. Я был пастухом и ухаживал за тутовыми деревьями. 15 Но Господь забрал меня от овец и сказал мне: «Иди, пророчествуй Моему народу, Израилю». 16 Итак, выслушай слово Господа. Ты говоришь: «Не пророчествуй против Израиля, перестань проповедовать против дома Исаака».

17 Поэтому вот что говорит Господь: «Городской блудницей станет твоя жена, твои сыновья и дочери падут от меча. Землю твою измерят и разделят, а сам ты умрешь в нечистой земле. Израиль же непременно пойдет в плен со своей земли».

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~  

8:1 Вот что показал мне Владыка Господь: корзину со спелыми плодами.

2 — Что ты видишь, Амос? — спросил Он. — Корзину со спелыми плодами, — ответил я. Тогда сказал мне Господь: — Пришел конец На языке оригинала наблюдается игра слов: «спелые плоды» (кайиц) и «конец» (кец). Моему народу, Израилю; Я больше не буду их щадить.

3 Храмовые песни в тот день станут воплем, — возвещает Владыка Господь. — Повсюду разбросано множество трупов! Молчи!

4 Слушайте это, топчущие бедных, уничтожающие нищих страны,

5 говоря: «Когда же пройдет праздник Новолуния, Новолуние — израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием. чтобы нам продавать зерно, и суббота закончится, чтобы нам торговать пшеницей?» — урезая меру, завышая цену и обманывая неточными весами,

6 покупая нищего за серебро и бедного за пару сандалий, продавая даже шелуху от зерна.

7 Гордостью Иакова поклялся Господь: — Никогда не забуду ничего из их дел.

8 — Разве не содрогнется от этого земля, и не заплачет всякий живущий на ней? Вся земля поднимется, как Нил, будет вздыматься и убывать, как река Египта.

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~  

9 В тот день, — возвещает Владыка Господь, — Я сделаю так, что солнце закатится в полдень и накрою землю мраком средь ясного дня.

10 Праздники ваши обращу в скорбь и все ваши песни — в плач. Я заставлю всех вас одеться в рубище и обрить свои головы. Произведу в то время плач, как о единственном сыне, и горьким будет день, когда наступит конец.

11 Близятся дни, — возвещает Владыка Господь, — когда Я пошлю на землю голод — не пищи голод, не жажду воды, а голод и жажду услышать слова Господа.

12 Будут скитаться от моря до моря и от севера метаться к востоку в поисках слова Господня, но не найдут его.

13 В тот день красивые девушки и юноши ослабеют от жажды.

14 Те, кто клянется виной Самарии, Или: «Ашимой, богиней самарийской»; или: «идолом Самарии». и говорит: «Верно, как и то, что бог твой жив, о Дан» — или: «Верно, как и то, что живо паломничество в Вирсавию», Жив путь в Вирсавию — смысл этого места в еврейском тексте неясен. падут и больше не встанут.

  ~   ~   ~   ~   ~   ~   ~  

9:1 Я видел Владыку, стоящим у жертвенника. Или: «на жертвеннике». Он сказал: — Бей по верхушкам колонн, пусть задрожит порог. Обрушь их на головы им всем, а уцелевших Я перебью мечом. Ни один не укроется, никто не спасется.

2 Пусть зароются хоть в мир мертвых Евр: «шеол». — и оттуда достанет их Моя рука. Пусть взберутся на небеса — и оттуда Я свергну их.

3 Пусть укроются на вершине Кармила — Я и там отыщу и схвачу их. Пусть на дне морском спрячутся от Меня — Я велю там змею, и он ужалит их.

4 Пусть враги уведут их в плен — прикажу там мечу, и он убьет их. Обращу на них свои глаза — им на беду, а не во благо.

5 Владыка, Господь Сил, касается земли — и она тает, а все живущие на ней плачут. Вся земля поднимается, словно Нил, и опускается, словно река Египта.

6 Он воздвиг Свой величественный дворец на небесах и основания его Смысл этого места в еврейском тексте неясен. утвердил на земле, призвал воды морские и разлил их по лицу земли; Господь Его имя.

7 — Разве вы, израильтяне, для Меня не то же, что и кушиты? Обитатели земель в верхнем течении Нила. — возвещает Господь. Да, Я вывел Израиль из Египта, но Я вывел и филистимлян из Кафтора То есть из Крита. и арамеев — из Кира.

8 Несомненно, очи Владыки Господа обращены на грешное царство. — Я сотру его с лица земли, но не истреблю до конца дом Иакова, — возвещает Господь. —

9 Я дам повеление просеять дом Израиля среди всех народов, как просеивают зерно Или: «просеивают песок». решетом, и ни один камушек не достигнет земли.

10 Все грешники среди Моего народа умрут от меча, все те, кто говорит: «Беда нас не постигнет, нас не коснется».

11 — В тот день Я восстановлю павшую скинию Давида. Заделаю в ней бреши, восстановлю руины, отстрою, как в дни древние,

12 чтобы им обладать остатком Эдома и всеми народами, которые были названы Моим именем, — говорит Господь, Который сделает это.

13 Близятся дни, — возвещает Господь, — когда жнеца будет сменять пахарь, а сажающего виноградник — топчущий ягоды. Молодое вино будет сочиться из гор и течь со всех холмов.

14 Я возвращу из плена народ Мой, Израиль Или: «верну благополучие Моему народу, Израилю». ; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.

15 Насажу Мой народ на его земле, и никогда впредь он не будет исторгнут из земли, что Я дал ему, — говорит Господь, твой Бог.

2014 — 2026 Библейский иврит для лингвистов: повествование и поэзия в контексте. Многоязычный корпус библейского иврита.
Ресурс научно-исследовательского проекта при ВНШ и ИБК п.у. М.Севелева-Дубровника, к.ф.н.
Подробнее | Слушать аудио | На других языках:.